BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU IT LT NL PL PT RO SK SL SV UK

Europæisk skadeanmeldelse: Den komplette guide for Europa

Udgivet den: 15. marts 2026 Opdateret den: 1. april 2026

Du har været ude for en bilulykke i udlandet. Den anden bilist taler ikke dit sprog. Du har ingen kuglepen. Du er ikke sikker på, hvilken formular du skal bruge. Det er præcis den situation, den europæiske skadeanmeldelse er designet til - og det øjeblik, hvor de fleste bilister opdager, at de aldrig har hørt om den. Denne guide dækker alt: hvad formularen er, hvad hvert afsnit betyder, dine juridiske rettigheder under EU-lovgivning, hvad du skal gøre trin for trin, og hvordan du udfylder den digitalt på din telefon - på 22 sprog, helt gratis.

Sidst opdateret: 1. april 2026

Udfyld den europæiske skadeanmeldelse online nu → easf.eu


1. Sådan fungerer easf.eu: udfyld den europæiske skadeanmeldelse online

EASF er et browserbaseret værktøj til at udfylde den europæiske skadeanmeldelse digitalt. Ingen app-download, ingen registrering, ingen omkostninger. Sådan foregår det:

Trin 1: Start en session og forbind begge bilister

Den ene bilist åbner easf.eu på sin telefon og opretter en session. Appen genererer en QR-kode. Den anden bilist scanner den med sit telefonkamera og tilslutter sig den samme session.

Trin 2: Hver bilist udfylder sin side

Formularen afspejler det standardiserede skadeanmeldelses layout: Bilist A udfylder sin kolonne på sin telefon, Bilist B udfylder sin kolonne på sin telefon. Grænsefladen vises på hver bilists valgte sprog - 22 sprog er understøttet, herunder engelsk, fransk, tysk, spansk, italiensk, hollandsk, polsk, tjekkisk, græsk, rumænsk, ukrainsk, bulgarsk, dansk, estisk, finsk, kroatisk, ungarsk, litauisk, portugisisk, slovakisk, slovensk og svensk.

Hver bilist udfylder sin side af formularen på sin egen enhed.

Trin 3: Underskriv og modtag PDF’en

Når begge sider er udfyldt, underskriver hver bilist med fingeren på skærmen. Appen genererer en underskrevet PDF med de udfyldte formulardata og underskrifter.

PDF’en kan derefter bruges til skadesanmeldelse.

Nøglefunktioner

FunktionDetalje
Sprog22 sprog er tilgængelige i grænsefladen
BrowserbaseretIngen app-download kræves
Digital udfyldningFormularen udfyldes på en telefon i browseren
Underskrevet PDFDen udfyldte formular kan genereres som en PDF
PrisGratis
StandardstrukturPDF’en følger det standardiserede skadeanmeldelses feltlayout og nummerering

2. Hvad formularen indeholder: felt-for-felt gennemgang

Den europæiske skadeanmeldelse er et tosidet dokument. Forsiden er den vigtigste - den udfyldes og underskrives af begge bilister på ulykkesstedet. Bagsiden er til yderligere bemærkninger og sendes separat til dit forsikringsselskab.

Forsiden - udfyldes på ulykkesstedet

Formularen er opdelt i to spejlede kolonner (Bilist A og Bilist B). Hver bilist udfylder sin egen kolonne med de samme kategorier:

AfsnitHvad der skal angivesHvorfor det er vigtigt
1. Dato, tid, stedPræcis dato, tid, gadenavn, by, land, kørselsretningFastlægger jurisdiktion - lovgivningen i det land, hvor ulykken skete, gælder
2. TilskadekomneOm nogen kom til skade, antal tilskadekomneDokumenterer, om ulykken involverede personskade
3. Materiel skadeSkade på køretøjer eller anden ejendom (autoværn, skilte, bygninger, hegn, stolper)Kravets omfang
4. VidnerFulde navne, adresser, telefonnumre på alle, der så ulykkenDokumenterer tredjeparters kontaktoplysninger til efterfølgende opfølgning
5. Bilist/forsikringstagerFuldt navn, adresse, fødselsdato, telefon, e-mail; skelnen mellem forsikringstager og bilist, hvis de er forskelligeIdentificerer bilisten og forsikringstageren
6. KøretøjsoplysningerMærke, model, registreringsnummer med landekode, stelnummer hvis muligtForbinder køretøjet med forsikringspolicen; landekoden er afgørende for identifikation på tværs af grænser
7. ForsikringsoplysningerForsikringsselskabets navn, policenummer, gyldighedsperiode, grønt kort-nummer, agenturIdentificerer den forsikringspolice, der er knyttet til køretøjet
8. Omstændigheder17 afkrydsningsfelter (f.eks. “var parkeret/stoppet”, “trak ud/åbnede en dør”, “drejede til venstre”, “bakkede”, “påkørte den anden bils bagpart”, “overholdt ikke vigepligt eller rødt lyssignal”) - kryds alle relevante af og skriv det samlede antal afkrydsede felterRegistrerer det standardiserede omstændigheder-afsnit, der bruges i alle versioner af skadeanmeldelsen
9. SkitseEt diagram, der viser vejens layout, køretøjernes positioner før og efter kollisionen, kørselsretning, vejskilte, vejafmærkningerVisuelt bevis, der understøtter eller præciserer afkrydsningsfelterne; inkluder pile for kørselsretning
10. Synlige skaderBeskrivelse af skader på hvert køretøj plus et diagram til markering af kollisionspunkterDokumenterer omfanget af skader, før køretøjerne flyttes eller repareres; vær specifik (“bulet bageste højre kofanger” fremfor “bagskade”)
11. BemærkningerFritekstfelt til alt, der ikke er dækket ovenfor - uenigheder, vejforhold, vejr, nærliggende kameraerPlads til yderligere relevant information
12. UnderskrifterBegge bilister underskriver det samme dokumentBekræfter, at begge parter er enige om de registrerede fakta - ikke om ansvar

De 17 standardomstændigheder (Afsnit 8 i sin helhed)

De 17 afkrydsningsfelter er nummereret identisk i alle sprogversioner af formularen. Hver bilist markerer kun dem, der gælder for dem selv:

Nr.Omstændighed
1Var parkeret/stoppet
2Forlod en parkeringsplads/åbnede en dør
3Var ved at parkere
4Forlod en parkeringsplads, privat grund eller sidevej
5Kørte ind på en parkeringsplads, privat grund eller sidevej
6Kørte ind i en rundkørsel
7Kørte rundt i en rundkørsel
8Påkørte den anden bils bagpart i samme retning og i samme vognbane
9Kørte i samme retning, men i en anden vognbane
10Skiftede vognbane
11Overhalede
12Drejede til højre
13Drejede til venstre
14Bakkede
15Kørte over i modkørende vognbane
16Kom fra højre (i et vejkryds)
17Overholdt ikke vigepligt eller rødt lyssignal

Vigtigt: Markér kun de omstændigheder, der beskriver dine egne handlinger. Markér ikke felter for den anden bilist. Tæl de afkrydsede felter og notér totalen i det angivne felt - dette forhindrer manipulation efter underskrift.

Bagsiden - udfyldes senere, individuelt

Hver bilist tager deres kopi (eller en gennemskrift/foto) og tilføjer:

  • En detaljeret skriftlig beskrivelse af, hvordan ulykken skete, med egne ord
  • Yderligere oplysninger om passagerer, køretøjets ejerforhold og tidligere skader
  • Om køretøjet er i kørbar stand
  • Yderligere fotos eller dokumentation

Denne side sendes direkte til dit eget forsikringsselskab og deles ikke med den anden bilist.


3. Ofte stillede spørgsmål

Er den europæiske skadeanmeldelse kun til ulykker i udlandet? Nej. Skadeanmeldelsen bruges til enhver trafikulykke i ethvert EU-land - national eller grænseoverskridende. I Frankrig er den det standard constat amiable, der bruges ved ethvert mindre uheld. I Spanien anbefaler DGT parte europeo de accidentes til al ulykkesrapportering. Polens PBUK anbefaler at have formularen klar og udfylde den for at lette skadesbehandlingen. Du behøver ikke at være i udlandet for at bruge den.

Skal jeg udfylde skadeanmeldelsen? Ingen EU-lov kræver brug af en bestemt formular. Men alle forsikringsselskaber og forbrugermyndigheder anbefaler det stærkt - herunder ADAC (Tyskland), ÖAMTC (Østrig), TCS (Schweiz), PBUK (Polen), RACE (Spanien) og BCF (Frankrig). Uden en udfyldt skadeanmeldelse skal dit forsikringsselskab rekonstruere ulykken fra bunden, hvilket forsinker dit krav og svækker din position, især hvis den anden bilist senere bestrider fakta.

Hvad hvis den anden bilist nægter at underskrive? Udfyld din side af formularen med så mange detaljer som muligt. Notér afvisningen i feltet Bemærkninger. Fotografér den anden bils nummerplade, mærke, model og skader. Notér eventuelle vidner. Ring til politiet - i de fleste EU-lande er det en strafbar handling at forlade ulykkesstedet uden at udveksle oplysninger. Dit forsikringsselskab kan stadig behandle et krav med en ensidig formular og understøttende bevismateriale.

Betyder det at underskrive formularen, at jeg indrømmer skyld? Nej. Formularen angiver udtrykkeligt, at begge underskrifter bekræfter de registrerede fakta - ikke ansvar. Citizens Advice UK er klar: “indrøm ikke ansvar, og undskyl ikke.” DGT (Spanien) og RACE bekræfter det samme. Forsikringsselskaber fastlægger skyld på grundlag af de beskrevne omstændigheder, skitsen og fotografisk bevismateriale.

Hvad hvis mere end to køretøjer er involveret? Udfyld en separat skadeanmeldelse for hvert par af køretøjer. Hvis køretøj A, B og C er involveret, skal du bruge formularer for A-B og A-C (og B-C, hvis det er relevant). Brug easf.eu for hvert par separat.

Har formularen fra easf.eu juridisk gyldighed? PDF’en genereret af easf.eu indeholder alle felter fra den standardiserede europæiske skadeanmeldelse med samme layout og nummerering. Den accepteres af forsikringsselskaber i hele EU på samme måde som en udfyldt papirformular. Begge bilister underskriver på skærmen for at bekræfte deres enighed om de registrerede fakta.

Er mine data sikre på easf.eu? Ja. Tjenesten er GDPR-kompatibel (forordning 2016/679). Personoplysninger behandles udelukkende for at generere PDF-dokumentet og gemmes ikke på serveren efter sessionen er afsluttet.

Fungerer e-constat auto (Frankrig) ved ulykker i udlandet eller med udenlandske bilister? Nej. France Assureurs fastslår udtrykkeligt, at e-constat auto “endnu ikke er anerkendt i Europa” til grænseoverskridende brug. Den genkender ikke udenlandsk indregistrerede køretøjer og er kun tilgængelig på fransk. Den er designet til ulykker i Frankrig mellem franskregistrerede køretøjer.

Fungerer Crashform (Belgien) uden for Belgien? Nej. Crashform, udviklet af Assuralia, er en belgisk elektronisk skadeanmeldelses-app. I tilfælde, hvor den belgiske forsikringskonvention ikke gælder - f.eks. ulykker med udenlandske køretøjer - følger forsikringsselskabet den almindelige erstatningsprocedure. Den er tilgængelig på hollandsk, fransk, tysk og engelsk.

Har jeg stadig brug for et grønt kort? Inden for EU/EØS og Schweiz dækker din bilforsikring automatisk minimum tredjepartsansvar - nummerpladen fungerer som bevis for forsikring i henhold til de interne regler fra Council of Bureaux (som erstattede den tidligere Multilaterale Garantiaftale fra 1991, med virkning fra 1. juli 2003). Kontrol af grønt kort ved grænser mellem EØF-medlemsstater blev afskaffet med direktiv 72/166/EØF (vedtaget i 1972, gennemført af medlemsstaterne 1973-74); MGA udvidede denne afskaffelse til yderligere signaturlande uden for EØF. Den Europæiske Union fritog britiskregistrerede køretøjer for kravet om grønt kort ved rejser i EU-lande i august 2021. Dog kræves et grønt kort ved kørsel til lande uden for EU/EØS/Schweiz, der er del af det grønne kort-system (f.eks. Tyrkiet, Marokko, Tunesien, Albanien, Moldova, Ukraine). Fra 1. januar 2025 skal alle lande i det grønne kort-cirkulationsområde acceptere enten papir- eller digitale grønne kort (PDF på telefonen); nationale bureauer kan beslutte, om de vil udstede grønne kort i PDF-format, så tjek inden du rejser. Selv inden for EU anbefaler klubber som ADAC, ÖAMTC og ANWB stærkt at medbringe det, da det indeholder forsikringsoplysninger, der er nødvendige til Afsnit 7 i skadeanmeldelsen.

Hvad er fristen for at anmelde en ulykke til mit forsikringsselskab? Frister varierer efter land og police:

  • Frankrig: 5 arbejdsdage (Code des assurances, Art. L113-2) - fra datoen for, hvornår du blev bekendt med ulykken (i praksis normalt ulykkesdatoen)
  • Spanien: 7 dage fra datoen for, hvornår du blev bekendt med ulykken (Art. 16, Ley 50/1980, Ley de Contrato de Seguro)
  • Tyskland: Straks (unverzüglich, §30 VVG) - de fleste policer angiver 7 dage
  • Nederlandene: Tjek din police for den præcise frist
  • Belgien: Så hurtigt som muligt inden for den frist, din police angiver (Art. 74, forsikringsloven 2014; loven fastsætter ikke et bestemt antal dage)
  • Italien: 3 dage (Art. 1913, civilretten - gælder alle forsikringskrav, ikke kun CARD). Jf. Art. 1915: forsætlig manglende anmeldelse medfører tab af krav; uagtsom forsinkelse kan reducere erstatningen, men kun hvis forsikringsselskabet beviser faktisk skadevirkning
  • Ungarn: 2 arbejdsdage (kasko); 5 arbejdsdage for den skadevoldende part (KGFB obligatorisk ansvarsforsikring); 30 arbejdsdage for offeret (KGFB)
  • Polen: Den skadevoldende part skal anmelde niezwłocznie (uden forsinkelse) jf. Art. 16 i loven om obligatorisk forsikring. For ofre: 3-årig forældelsesfrist (20 år ved kriminelle handlinger). AC-frister (kasko) varierer efter forsikringsselskab - typisk 3-7 dage (f.eks. PZU: 7 dage, Allianz: 24 timer)
  • Kroatien: 3 dage fra kendskab til den forsikrede hændelse (lovbestemt anmeldelsesregel for den forsikrede)
  • Rumænien: Tjek din police for den præcise frist Uanset land: anmeld så tidligt som muligt. Sen anmeldelse kan reducere eller ugyldiggøre dit krav.

Hvad er Italiens CARD/CAI-system? Italien har et unikt direkte erstatningssystem. Det obligatoriske CARD-system (Convenzione tra Assicuratori per il Risarcimento Diretto) blev lanceret den 1. februar 2007 under D.Lgs. 209/2005 og D.P.R. 254/2006 og erstattede den tidligere frivillige CID-konvention. Systemet betyder, at den skadelidte part kræver erstatning fra sit eget forsikringsselskab (ikke den anden bilists), og forsikringsselskaberne afregner indbyrdes via et clearinghus administreret af Consap S.p.A. På ulykkesstedet udfylder begge bilister Constatazione Amichevole di Incidente (CAI, uformelt modulo blu) - den italienske version af skadeanmeldelsen. Når begge bilister underskriver CAI, skal forsikringsselskabet svare inden 30 dage for materiel skade (60 dage uden en underskrevet CAI; 90 dage for personskade). Fra den 8. april 2026 er italienske forsikringsselskaber i henhold til IVASS-regulativ 56/2025 forpligtet til at tilbyde et digitalt CAI-modul. CARD-proceduren gælder kun for ulykker i Italien - i udlandet gælder den almindelige europæiske procedure.

Hvad hvis den anden bilist er uforsikret eller flygter fra ulykkesstedet? Alle EU-medlemslande har en garantifond (erstatningsorgan), der dækker ofre for uforsikrede, uidentificerede (flugtbilister) eller insolvente forsikringsselskaber. I Frankrig: FGAO (Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages). I Spanien: Consorcio de Compensación de Seguros. I Italien: FGVS administreret af Consap. I Tyskland: Verkehrsopferhilfe e.V. I Nederlandene: Waarborgfonds Motorverkeer. I Belgien: Fonds Commun de Garantie Belge (FCGB/BGWF). Registrér så mange oplysninger som muligt (nummerplade, mærke, farve, kørselsretning) og ring straks til politiet.

Kan jeg bruge en gammel skadeanmeldelse? Ja, så længe den følger det standardiserede skadeanmeldelses layout. Layoutet har ikke ændret sig fundamentalt i årtier. Kontrollér, at dine forsikringsoplysninger på formularen stadig er aktuelle - hvis du har skiftet forsikringsselskab, er den gamle formulars forsikringsdata ikke længere gyldige.


4. Papirformular vs. easf.eu: sammenligning side om side

Papirformulareasf.eu
TilgængelighedSkal ligge i handskerummet med en kuglepenEnhver smartphone med en browser
SprogKræver den korrekte fortrykte sprogversion (eller en begrænset tosproget version som DE/FR)22 sprog - hver bilist vælger sit eget, frit kombineret
UdfyldningsmetodeHåndskrevet, gennemslagskopiDigital, realtid på to enheder
FotosTages separat, sendes separat - ingen forbindelse til formularenIntegreret direkte i dokumentet
DatavalideringIngen - nemt at glemme felterAutomatisk - markerer manglende data før indsendelse
Levering til forsikringsselskabPost eller personlig aflevering (dage)Øjeblikkelig PDF via e-mail
UnderskriftKuglepen på papirFinger på skærm
Offline-brugJa (det er papir)Kræver browseradgang
PrisGratis (fra forsikringsselskabet)Gratis
Grænseoverskridende brugJa - samme layout i hele EuropaJa - 22 sprog, én grænseflade
GDPRIkke relevantJa - data gemmes ikke efter sessionen

5. Hvad er den europæiske skadeanmeldelse?

Den europæiske skadeanmeldelse (EAS) - kendt som constat amiable i Frankrig, Europäischer Unfallbericht i Tyskland og Østrig, parte europeo de accidentes i Spanien, constatazione amichevole di incidente (CAI, uformelt modulo blu) i Italien, wspólne oświadczenie o zdarzeniu drogowym i Polen, Europees schadeformulier i Nederlandene, kék-sárga nyomtatvány (blå-gul formular) i Ungarn, Evropský záznam o dopravní nehodě i Tjekkiet og Європротокол (Yevroprotokol) i Ukraine - er en standardiseret formular udviklet af Insurance Europe (tidligere CEA, Comité Européen des Assurances). Den eksisterer med ét formål: at skabe en fælles, aftalt registrering af en trafikulykke, som begge bilister underskriver på ulykkesstedet.

Formularen indsamler alle de oplysninger, et forsikringsselskab har brug for til at behandle et krav:

  • Hvem var involveret (bilister, passagerer, vidner)
  • Hvad skete (omstændigheder, skader, tilskadekomne)
  • Hvor og hvornår ulykken skete
  • Hvilke køretøjer og forsikringspolicer er involveret
  • Hvordan ulykken skete (skitse og afkrydsningsfelter for omstændigheder)

Hvorfor er formularen vigtig?

Tre grunde:

  1. Hurtighed. Forsikringsselskaber i hele Europa genkender skadeanmeldelsens layout. En udfyldt formular giver dem alt, hvad de har brug for, uden opfølgende opkald, breve eller ugers frem-og-tilbage. France Assureurs rapporterer, at krav indsendt med en digital skadeanmeldelse behandles hurtigere end dem, der indsendes på papir. I Italien halverer en underskrevet CAI forsikringsselskabets svartid for materiel skade: 30 dage i stedet for 60.

  2. Nøjagtighed. Formularen guider dig gennem en struktureret tjekliste. Uden den har bilister ved et ulykkessted tendens til at glemme kritiske detaljer - vidnenavne, policenumre, det præcise hændelsesforløb. Insurance Europe bemærker, at digitale versioner af skadeanmeldelsen (såsom Belgiens Crashform) reducerer risikoen for ufuldstændige indberetninger gennem automatisk feltvalidering.

  3. Grænseoverskridende kompatibilitet. Alle versioner af skadeanmeldelsen - uanset sprog - bruger identisk feltlayout og nummerering. En formular udfyldt på græsk har nøjagtig samme struktur som én udfyldt på svensk. Det betyder, at forsikringsselskaber i forskellige lande kan behandle hinandens formularer uden oversættelse. Den spanske DGT, franske Service-public.gouv.fr, det tjekkiske transportministerium og det polske PBUK anbefaler den alle udtrykkeligt som standardværktøjet til grænseoverskridende ulykkesdokumentation.

Er det at underskrive formularen en indrømmelse af skyld?

Nej. Formularen angiver udtrykkeligt, at underskriften er en bekræftelse af fakta, ikke en indrømmelse af ansvar. Citizens Advice UK understreger dette: “Underskriv kun skadeanmeldelsen, når du er sikker på, at du forstår situationen.” Dit forsikringsselskab fastlægger skyld på grundlag af de beskrevne omstændigheder - din underskrift bekræfter blot, at de registrerede fakta er korrekte. Underskriv ikke formularen, hvis du ikke har læst og forstået den anden bilists kolonne. Hvis du er uenig i noget, den anden bilist har skrevet, skal du notere din uenighed i feltet Bemærkninger, før du underskriver.

Er formularen obligatorisk?

Ingen EU-lov kræver brug af en bestemt formular til skadeanmeldelse. Dog anbefales den europæiske skadeanmeldelse stærkt af ADAC (Tyskland), GDV (Tyskland), ÖAMTC (Østrig), TCS (Schweiz), PBUK (Polen), BCF (Frankrig), Service-public.gouv.fr (Frankrig), DGT (Spanien), RACE (Spanien) og stort set alle nationale bilforsikringsbureauer i Europa. Uden en udfyldt skadeanmeldelse skal dit forsikringsselskab rekonstruere ulykken fra bunden - hvilket forsinker dit krav betydeligt.


6. Dine rettigheder under EU-lovgivning

Hvis du er involveret i en bilulykke i et andet EU-land, gælder lovgivningen i det land, hvor ulykken skete. Dog giver EU-direktiv 2009/103/EF (motorforsikringsdirektivet, der kodificerer de fem tidligere motorforsikringsdirektiver i én samlet tekst) dig fire specifikke grænseoverskridende beskyttelser. En femte - det grønne kort-system - opererer under en separat international konvention:

Rettighed 1: Du kan kræve erstatning hjemmefra, på dit eget sprog

Alle bilforsikringsselskaber, der opererer i EU, skal udpege en skaderepræsentant i hvert andet EU/EØS-medlemsland. Det betyder, at du ikke behøver at forholde dig til et udenlandsk forsikringsselskab på et fremmedsprog. Du kontakter repræsentanten i dit hjemland, som håndterer kravet på dit sprog.

Sådan finder du skaderepræsentanten:

  • Tyskland: Zentralruf der Autoversicherer - tlf. 0800 250 260 0 eller zentralruf.de
  • Østrig: Verband der Versicherungsunternehmen Österreichs (VVO)
  • Frankrig: AGIRA (Association pour la Gestion des Informations sur le Risque en Assurance) eller Bureau Central Français (BCF)
  • Spanien: OFESAUTO (Oficina Española de Aseguradores de Automóviles)
  • Nederlandene: Verbond van Verzekeraars / Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars
  • Belgien: Assuralia / Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars (BBAV)
  • Italien: Consap (for grænseoverskridende sager med udenlandske køretøjer)
  • Polen: PBUK (Polskie Biuro Ubezpieczycieli Komunikacyjnych) - pbuk.pl
  • Alle EU/EØS-medlemslande har et informationscenter - typisk hostet af det nationale bilforsikringsbureau. Your Europe-portalen (EU) giver kontaktoplysninger for hvert land.

Uden for EU/EØS gælder forpligtelsen til skaderepræsentant under direktiv 2009/103/EF ikke. Dog kan grænseoverskridende krav stadig koordineres via det nationale bilforsikringsbureau:

  • Schweiz: Nationales Versicherungsbüro (NVB) / Bureau national d’assurance - opererer under schweizisk national lovgivning og bilaterale aftaler
  • Ukraine: MTSBU (Моторне (транспортне) страхове бюро України, Motor (Transport) Insurance Bureau of Ukraine) - mtsbu.ua - opererer under det grønne kort-system

Rettighed 2: Forsikringsselskabet skal svare inden 3 måneder

Når du har indsendt dit krav, har den anden bilists forsikringsselskab (eller deres skaderepræsentant) 3 måneder til enten at:

  • Fremsætte et begrundet erstatningstilbud, eller
  • Give et begrundet svar på de fremlagte punkter i kravet (hvis ansvar bestrides, eller skader endnu ikke er fuldt opgjort)

Hvis de ikke svarer inden for denne frist, kan du eskalere til det nationale erstatningsorgan i dit hjemland:

  • Tyskland: Verkehrsopferhilfe e.V.
  • Østrig: VVO-Entschädigungsstelle
  • Frankrig: FGAO (Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages)
  • Spanien: Consorcio de Compensación de Seguros
  • Italien: Consap (organismo di indennizzo under Art. 296, Codice delle Assicurazioni Private)
  • Nederlandene: Waarborgfonds Motorverkeer
  • Belgien: Fonds Commun de Garantie Belge (FCGB/BGWF)

Schweiz’ tilsvarende organ er Nationaler Garantiefonds, som opererer under schweizisk national lovgivning snarere end direktiv 2009/103/EF.

Rettighed 3: Du kan kræve erstatning direkte fra den ansvarlige bilists forsikringsselskab

Artikel 18 i direktivet giver dig ret til at indsende dit krav direkte til forsikringsselskabet for den person, der forårsagede ulykken - du er ikke forpligtet til at gå gennem dit eget forsikringsselskab først.

Rettighed 4: Beskyttelse mod uforsikrede og uidentificerede bilister

Hvis den ansvarlige bilist er uforsikret, uidentificeret (flugtbilist) eller deres forsikringsselskab ikke kan fastslås, kan du kræve erstatning gennem erstatningsorganet i dit hjemland, som derefter koordinerer med garantifonden i det land, hvor ulykken skete. Direktiv 2009/103/EF forpligter alle medlemslande til at opretholde et sådant organ og en sådan fond.

Det grønne kort-system: dækning ud over EU

Det grønne kort-system - en international konvention administreret af Council of Bureaux i Bruxelles, adskilt fra direktiv 2009/103/EF - dækker cirka 47 lande (Rusland, Hviderusland og Iran er i øjeblikket suspenderet). Dit grønne kort (eller den digitale version tilladt af Council of Bureaux siden 1. januar 2025) beviser, at du har minimum tredjepartsansvarsdækning i alle medlemslande. Ukraine er medlem via MTSBU. Når et ukrainskregistreret køretøj er involveret i en ulykke i Polen, er kæden: modpart → PBUK → MTSBU → ukrainsk forsikringsselskab.


7. Digitale alternativer: hvad der er tilgængeligt i 2026

Flere europæiske lande har lanceret nationale digitale værktøjer til ulykkesrapportering:

LøsningLandLanceretOperatørBegrænsning
e-constat autoFrankrig2014Franske forsikringsselskaber under aegis af France AssureursKun Frankrig; det officielle anvendelsesområde dækker køretøjer, der er registreret og/eller forsikret i Frankrig; ikke anerkendt til grænseoverskridende brug; kun på fransk
e-SegurnetPortugal2016APS (Associação Portuguesa de Seguradores)Kun Portugal
CrashformBelgien2017AssuraliaKun Belgien; udenlandske køretøjer falder uden for den belgiske forsikringskonvention og følger den almindelige erstatningsprocedure; tilgængelig på hollandsk, fransk, tysk og engelsk
BouračkaTjekkiet2025ČKP (Česká kancelář pojistitelů)Kun Tjekkiet; integreret med tjekkisk køretøjsregister
mStłuczkaPolen2025Ministry of Digital Affairs (mObywatel-appen)Kun Polen; begge parter skal bruge mObywatel, og begge køretøjer skal være registreret i Polen
Digital CAI (fra forsikringsselskabers apps)ItalienFrist: 8. april 2026 (IVASS Reg. 56/2025, godkendt marts 2025)Individuelle forsikringsselskaber, jf. IVASS Reg. 56/2025Kun Italien; knyttet til specifikt forsikringsselskab; detaljer bekræftes per udbyder

Hullet: Alle nationale løsninger fungerer kun inden for deres egne grænser. France Assureurs bekræfter, at e-constat auto “endnu ikke er anerkendt i Europa” til grænseoverskridende brug. For Crashform falder udenlandske køretøjer uden for den belgiske forsikringskonvention og følger den almindelige erstatningsprocedure. mStłuczka kræver, at begge parter bruger mObywatel, og at begge køretøjer er registreret i Polen. Ingen af dem fungerer i det grænseoverskridende scenarie, som den europæiske skadeanmeldelse specifikt er designet til.

Nederlandene lancerede Mobielschademelden.nl i 2011 (af Verbond van Verzekeraars, genlanceret i 2016). Det er en hollandsk forsikringsselskabers mobile skadeanmeldelses-app og må ikke forveksles med den separate DSA-direkteafviklingsordning.

Det er netop dette grænseoverskridende hul, som den europæiske skadeanmeldelse er designet til at løse.


8. Historisk tidslinje

ÅrBegivenhed
1972Direktiv 72/166/EØF vedtages og etablerer obligatorisk ansvarsforsikring for motorkøretøjer i alle medlemsstater og kræver afskaffelse af systematisk kontrol af grønt kort ved grænser (gennemføres af medlemsstaterne 1973-74), hvilket muliggør fri bevægelighed for køretøjer; det grønne kort-system begynder formalisering på EU-niveau. Nogle trykte skadeanmeldelsesformularer bærer mærket “Copyright CEA” tilskrevet CEA (Comité Européen des Assurances, nu Insurance Europe), men det specifikke årstal på disse mærker er ikke blevet uafhængigt verificeret.
1978En af de ældste kendte trykte skadeanmeldelsesformularer - en dansk DFIM-formular - stammer fra dette år, hvilket bekræfter, at formularen var i bred cirkulation i slutningen af 1970’erne.
2000Direktiv 2000/26/EF (fjerde motorforsikringsdirektiv) styrker grænseoverskridende erstatningsrettigheder: alle forsikringsselskaber skal udpege en skaderepræsentant i hvert EU-medlemsland.
2001Nogle CEA-copyright skadeanmeldelsesversioner bærer en revisionsdato fra 2001.
2007Italien indfører det obligatoriske Convenzione tra Assicuratori per il Risarcimento Diretto (CARD)-system den 1. februar 2007 - som erstatter den tidligere frivillige CID-konvention fra 1978 - og skaber en direkte erstatningsmodel, hvor skadelidte kræver erstatning fra deres eget forsikringsselskab.
2009Direktiv 2009/103/EF kodificerer og konsoliderer alle tidligere EU-motorforsikringsdirektiver i én samlet tekst, motorforsikringsdirektivet.
2014Frankrig lancerer e-constat auto.
2016Portugal lancerer e-Segurnet (APS).
2017Belgien lancerer Crashform (Assuralia).
2020Fra 1. juli 2020 ændres formatet for grønt kort: nationale bureauer kan nu udstede grønne kort i sort-hvid i stedet for på det traditionelle grønne papir. (Kontrol af grønt kort ved grænser mellem EØF-medlemsstater blev afskaffet med direktiv 72/166/EØF, vedtaget i 1972 og gennemført 1973-74; den multilaterale garantiaftale fra 1991 - som efterfølgende blev erstattet af de interne regler fra Council of Bureaux fra 1. juli 2003 - udvidede dette til yderligere lande.)
2021Nederlandene indfører Bedrijfsregeling Directe Schadeafhandeling (DSA), en direkte afviklingsordning blandt hollandske forsikringsselskaber (udvidet til at dække campingvogne og motorcykler fra april 2023).
2022Den 4. marts 2022 aktiverer EU’s Råd det midlertidige beskyttelsesdirektiv (2001/55/EF) for fordrevne personer fra Ukraine (Rådets gennemførelsesafgørelse 2022/382).
2025Tjekkiet lancerer Bouračka (ČKP). Polen lancerer mStłuczka (mObywatel, Ministry of Digital Affairs). IVASS (Italien) offentliggør regulativ 56/2025, der kræver, at alle italienske forsikringsselskaber tilbyder et digitalt CAI-modul. Fra 1. januar 2025 skal alle lande i det grønne kort-cirkulationsområde acceptere papir- eller PDF-elektroniske grønne kort; nationale bureauer kan beslutte, om de vil udstede dem i PDF-format.
2026Italiens frist: senest 8. april 2026 skal alle forsikringsselskaber, der opererer i Italien, tilbyde en digital CAI-mulighed. Polens midlertidige beskyttelsesstatus for ukrainske flygtninge forlænges ind i 2026 (Rådet for Den Europæiske Union, beslutning 2025).

9. Nøgletal

  • Det grønne kort-system dækker cirka 47 lande (kilde: Council of Bureaux).
  • I 2024 døde 19.940 mennesker i trafikulykker i hele EU (kilde: Europa-Kommissionen, “Road Safety Statistics 2024”, oktober 2025).
  • Spanien registrerede 1.154 dødsfald i trafikulykker uden for byerne i 2024 baseret på foreløbige 24-timers tal (kilde: DGT, Balance de Seguridad Vial 2024).
  • Spanien modtog næsten 94 millioner internationale turister i 2024 (93,8 millioner; kilde: INE), hvoraf en betydelig andel kører bil i Spanien.
  • Mere end 950.000 ukrainere med midlertidig beskyttelsesstatus var registreret i Polen i begyndelsen af 2026 (kilde: Urząd do Spraw Cudzoziemców - det polske udlændingekontor).
  • Frankrigs e-constat auto-brugere indsender deres skadesanmeldelse hurtigere i gennemsnit end dem, der bruger papirformularen (kilde: France Assureurs).
  • Italien: en underskrevet CAI halverer forsikringsselskabets svartid for materiel skade: 30 dage i stedet for 60 (kilde: IVASS, Codice delle Assicurazioni Private).
  • Hundredtusindvis af grænseoverskridende bilforsikringskrav behandles årligt gennem det grønne kort-system (kilde: Council of Bureaux).

Kilder

  1. European Commission – Road Safety Statistics 2024: Progress continues amid persistent challenges, Directorate-General for Mobility and Transport, oktober 2025.
  2. Your Europe – Car insurance cover abroad, officiel EU-portal.
  3. Insurance Europe – Accidents: information for consumers.
  4. Citizens Advice UK – Road accident abroad.
  5. European Consumer Centre – Car accident in Europe.
  6. EUR-Lex – Directive 2009/103/EC (motorforsikringsdirektivet), Europa-Parlamentet og Rådet.
  7. EUR-Lex – Directive 2000/26/EC (fjerde motorforsikringsdirektiv).
  8. EUR-Lex – Directive 72/166/EEC (første motorforsikringsdirektiv).
  9. EUR-Lex – Directive 2001/55/EC (det midlertidige beskyttelsesdirektiv).
  10. France Assureurs – e-constat auto.
  11. Service Public (Frankrig) – Constat amiable.
  12. Code des assurances (Frankrig) – Article L113-2, frist for skadesanmeldelse.
  13. Bureau Central Français (BCF) – bcf.asso.fr.
  14. FGAO (Frankrig) – Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages.
  15. AGIRA (Frankrig) – Association pour la Gestion des Informations sur le Risque en Assurance.
  16. DGT (Spanien) – Información en caso de accidente.
  17. Ley 50/1980 (Spanien) – Ley de Contrato de Seguro, BOE.
  18. OFESAUTO (Spanien) – Oficina Española de Aseguradores de Automóviles.
  19. Consorcio de Compensación de Seguros (Spanien) – consorseguros.es.
  20. FIVA / TIREA (Spanien) – Fichero Informativo de Vehículos Asegurados.
  21. RACE (Spanien) – Real Automóvil Club de España.
  22. INE (Spanien) – Instituto Nacional de Estadística.
  23. ADAC (Tyskland) – Unfall im Ausland: Was tun?.
  24. Zentralruf der Autoversicherer (Tyskland) – zentralruf.de.
  25. Europäisches Verbraucherzentrum Deutschland – Autounfall im EU-Ausland.
  26. ÖAMTC (Østrig) – Verkehrsunfall im Ausland.
  27. TCS (Touring Club Schweiz) – Unfallprotokoll Europa.
  28. DFIM (Danmark) – European Accident Statement (PDF).
  29. PBUK (Polen) – Wspólne oświadczenie o zdarzeniu drogowym (PDF).
  30. Ministerstvo Transportu (Tjekkiet) – Euroformulář záznamu o dopravní nehodě.
  31. IVASS (Italien) – Cosa fare in caso di sinistro.
  32. Regolamento IVASS n. 56/2025 – Esiti della pubblica consultazione.
  33. ANIA (Italien) – Associazione Nazionale fra le Imprese Assicuratrici.
  34. Consap (Italien) – Fondo di Garanzia per le Vittime della Strada.
  35. UCI (Italien) – Ufficio Centrale Italiano, European Green Card.
  36. D.Lgs. 7 settembre 2005, n. 209 (Italien) – Codice delle Assicurazioni Private.
  37. Verbond van Verzekeraars (Nederlandene) – Bedrijfsregeling Directe Schadeafhandeling.
  38. Consumentenbond (Nederlandene) – Europees schadeformulier voor je auto.
  39. ANWB (Nederlandene) – Alles over de groene kaart.
  40. Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars – Digitale groene kaart.
  41. Assuralia (Belgien) – Checklist: Aanrijding.
  42. Mtsbu.ua (Ukraine) – Моторне (транспортне) страхове бюро України.
  43. PBUK (Polen) – pbuk.pl.
  44. ČKP (Tjekkiet) – ckp.cz.
  45. Urząd do Spraw Cudzoziemców (Polen) – det polske udlændingekontor, statistikker om ukrainske personer med midlertidig beskyttelse.
  46. Council of Bureaux – statistikker for det grønne kort-system (FIAR 2022-præsentation).
  47. Baloise Luxembourg – Car accident abroad: what should you do?
  48. EASF – European Accident Statement Form.

Udfyld skadesanmeldelsen online

EASF - Udfyld formularen

Relaterede artikler

Bilulykke i udlandet: Forsikringskrav i Europa

Dine 4 EU-rettigheder efter en bilulykke i udlandet. Sådan gør du krav hjemmefra på dit eget sprog, finder din skadebehandler, følger 3-månedersfristen og eskalerer om nødvendigt.

Sådan udfylder du den europæiske ulykkesrapport

Trin-for-trin vejledning til korrekt udfyldelse af den europæiske ulykkesrapport (EAS). Hvad du skal skrive i hvert felt, hvordan sektion 8 med omstændigheder fungerer, almindelige fejl du bør undgå, og hvad der sker efter underskriften.

Skadesanmeldelse PDF - Hent gratis

Hent den officielle skadesanmeldelse PDF, som er anerkendt af alle EU-forsikringsselskaber. Eller brug det gratis digitale alternativ på easf.eu - udfyld den på din telefon på 22 sprog.