BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU IT LT NL PL PT RO SK SL SV UK

Parte amistoso de accidente: guía completa para Europa

Publicado el: 15 de marzo de 2026 Actualizado el: 1 de abril de 2026

Has tenido un accidente de coche en el extranjero. El otro conductor no habla tu idioma. No tienes bolígrafo. No sabes qué formulario necesitas. Esta es exactamente la situación para la que se diseñó el parte europeo de accidentes - y el momento en que la mayoría de conductores descubren que nunca han oído hablar de él. Esta guía cubre todo: qué es el formulario, qué significa cada sección, tus derechos según la legislación de la UE, qué hacer paso a paso y cómo rellenarlo digitalmente en tu móvil - en 22 idiomas, gratis.

Última actualización: 1 de abril de 2026

Rellena el parte europeo de accidentes online ahora → easf.eu


1. Cómo funciona easf.eu: rellenar el parte europeo de accidentes online

EASF es una herramienta en el navegador para rellenar el parte europeo de accidentes de forma digital. Sin descarga de aplicación, sin registro, sin coste. El proceso:

Paso 1: Inicia una sesión y conecta a ambos conductores

Un conductor abre easf.eu en su móvil y crea una sesión. La aplicación genera un código QR. El otro conductor lo escanea con la cámara de su teléfono y se une a la misma sesión.

Paso 2: Cada conductor rellena su lado

El formulario refleja el diseño estándar del parte europeo de accidentes: el Conductor A rellena su columna en su teléfono, el Conductor B rellena la suya en el suyo. La interfaz se muestra en el idioma elegido por cada conductor - se admiten 22 idiomas, incluyendo inglés, francés, alemán, español, italiano, neerlandés, polaco, checo, griego, rumano, ucraniano, búlgaro, danés, estonio, finés, croata, húngaro, lituano, portugués, eslovaco, esloveno y sueco.

Cada conductor rellena su lado del formulario en su propio dispositivo.

Paso 3: Firma y recibe el PDF

Una vez completados ambos lados, cada conductor firma con el dedo en la pantalla. La aplicación genera un PDF firmado con los datos del formulario completado y las firmas.

El PDF puede utilizarse posteriormente para la declaración del siniestro.

Características principales

CaracterísticaDetalle
Idiomas22 idiomas disponibles en la interfaz
Basado en el navegadorNo requiere descarga de aplicación
Cumplimentación digitalEl formulario se rellena en el teléfono desde el navegador
PDF firmadoEl formulario completado puede generarse como PDF
CosteGratuito
Estructura estándarEl PDF sigue el diseño y la numeración de campos estándar del parte europeo de accidentes

2. Qué contiene el formulario: desglose campo por campo

El parte europeo de accidentes es un documento con dos caras. La cara frontal es la más importante - se completa y firma por ambos conductores en el lugar del accidente. La cara posterior es para notas adicionales y se envía a tu aseguradora por separado.

Cara frontal - se completa en el lugar del accidente

El formulario se divide en dos columnas simétricas (Conductor A y Conductor B). Cada conductor rellena su propia columna con las mismas categorías:

SecciónQué hay que indicarPor qué es importante
1. Fecha, hora, lugarFecha exacta, hora, nombre de la calle, ciudad, país, dirección de la marchaEstablece la jurisdicción - se aplica la ley del país donde ocurrió el accidente
2. HeridosSi hubo heridos, número de heridosRegistra si el accidente implicó daños personales
3. Daños materialesDaños a vehículos u otros bienes (barreras, señales, edificios, vallas, postes)Alcance de la reclamación
4. TestigosNombres completos, direcciones, números de teléfono de cualquier persona que presenció el accidenteRegistra los datos de contacto de terceros para seguimiento posterior
5. Datos del conductor / aseguradoNombre completo, dirección, fecha de nacimiento, teléfono, correo electrónico; distinguiendo entre el tomador del seguro (asegurado) y el conductor si son diferentesIdentifica al conductor y al tomador del seguro implicados
6. Datos del vehículoMarca, modelo, matrícula con código de país, número de bastidor (VIN) si está disponibleVincula el vehículo a la póliza de seguro; el código de país es fundamental para la identificación transfronteriza
7. Datos del seguroNombre de la aseguradora, número de póliza, período de validez, número de Carta Verde, agenciaIdentifica la póliza de seguro vinculada al vehículo
8. Circunstancias17 casillas de verificación (p. ej., «estaba estacionado/parado», «estaba saliendo/abriendo la puerta», «estaba girando a la izquierda», «estaba dando marcha atrás», «golpeó la parte trasera del otro vehículo», «no respetó una señal de prioridad o un semáforo en rojo») - marca todas las que correspondan y anota el número total marcadoRegistra la sección estandarizada de circunstancias utilizada en todas las versiones del parte europeo de accidentes
9. CroquisUn diagrama que muestra el trazado de la vía, las posiciones de los vehículos antes y después del impacto, la dirección de la marcha, las señales de tráfico, las marcas vialesEvidencia visual que apoya o aclara las circunstancias de las casillas; incluye flechas para la dirección de la marcha
10. Daños visiblesDescripción de los daños de cada vehículo más un diagrama para señalar los puntos de impactoDocumenta el alcance de los daños antes de que los vehículos sean movidos o reparados; sé específico («parachoques trasero derecho abollado» en vez de «daño trasero»)
11. ObservacionesCampo de texto libre para cualquier aspecto no cubierto anteriormente - desacuerdos, estado de la vía, meteorología, cámaras cercanasEspacio para información adicional relevante
12. FirmasAmbos conductores firman el mismo documentoConfirma que ambas partes están de acuerdo con los hechos registrados - no con la responsabilidad

Las 17 circunstancias estándar (Sección 8 en detalle)

Las 17 casillas están numeradas de forma idéntica en todas las versiones del formulario en cualquier idioma. Cada conductor marca solo las que se aplican a sí mismo:

N.ºCircunstancia
1Estaba estacionado / parado
2Estaba saliendo de un lugar de estacionamiento / abriendo una puerta
3Estaba entrando en un lugar de estacionamiento
4Salía de un aparcamiento, de una propiedad privada, de un camino
5Entraba en un aparcamiento, propiedad privada, un camino
6Estaba incorporándose a una rotonda
7Estaba circulando por una rotonda
8Golpeó la parte trasera del otro vehículo que circulaba en el mismo sentido y en el mismo carril
9Circulaba en el mismo sentido pero en un carril diferente
10Estaba cambiando de carril
11Estaba adelantando
12Estaba girando a la derecha
13Estaba girando a la izquierda
14Estaba dando marcha atrás
15Invadía un carril reservado para la circulación en sentido contrario
16Venía por la derecha (en un cruce)
17No respetó una señal de prioridad o un semáforo en rojo

Importante: Marca solo las circunstancias que describen tus propias acciones. No marques casillas por el otro conductor. Cuenta las casillas marcadas y anota el total en el espacio indicado - esto evita manipulaciones posteriores.

Cara posterior - se completa después, individualmente

Cada conductor toma su copia (o una copia al carbón / foto) y añade:

  • Un relato detallado por escrito de cómo sucedió el accidente, con sus propias palabras
  • Más información sobre los pasajeros, la propiedad del vehículo y los daños previos
  • Si el vehículo puede circular
  • Fotos o documentación adicional

Esta página se envía directamente a tu propia aseguradora y no se comparte con el otro conductor.


3. Preguntas frecuentes

¿El parte europeo de accidentes es solo para accidentes en el extranjero? No. El parte europeo de accidentes se utiliza para cualquier accidente de tráfico en cualquier país de la UE - nacional o transfronterizo. En Francia es el constat amiable estándar utilizado en cualquier colisión menor. En España, la DGT recomienda el parte europeo de accidentes para la declaración de todo siniestro. La PBUK de Polonia recomienda tener el formulario listo y rellenarlo para facilitar la tramitación de reclamaciones. No es necesario estar en el extranjero para usarlo.

¿Estoy obligado a rellenar el parte europeo de accidentes? Ninguna ley de la UE obliga a utilizar un formulario específico. Pero todas las aseguradoras y organismos de consumidores lo recomiendan encarecidamente - incluidos el ADAC (Alemania), ÖAMTC (Austria), TCS (Suiza), PBUK (Polonia), RACE (España) y el BCF (Francia). Sin un parte europeo de accidentes completado, tu aseguradora tiene que reconstruir el accidente desde cero, lo que retrasa tu reclamación y debilita tu posición, especialmente si el otro conductor impugna los hechos más tarde.

¿Y si el otro conductor se niega a firmar? Rellena tu lado del formulario con el mayor detalle posible. Anota la negativa en la sección de Observaciones. Fotografía la matrícula, marca, modelo y daños del otro vehículo. Apunta los datos de los testigos. Llama a la policía - en la mayoría de los países de la UE, abandonar el lugar de un accidente sin intercambiar los datos es un delito. Tu aseguradora puede tramitar una reclamación con un formulario unilateral y pruebas de apoyo.

¿Firmar el formulario significa que admito la culpa? No. El formulario establece explícitamente que ambas firmas confirman los hechos registrados - no la responsabilidad. Citizens Advice UK es explícito: «no admitas la responsabilidad ni te disculpes». La DGT (España) y RACE confirman lo mismo. Las aseguradoras determinan la culpa basándose en las circunstancias descritas, el croquis y las pruebas fotográficas.

¿Y si hay más de dos vehículos implicados? Completa un parte europeo de accidentes separado para cada par de vehículos. Si están implicados los vehículos A, B y C, necesitas formularios para A-B y A-C (y B-C si es relevante). Usa easf.eu para cada par por separado.

¿El formulario de easf.eu tiene validez legal? El PDF generado por easf.eu contiene todos los campos del parte europeo de accidentes estándar con el mismo diseño y numeración. Las aseguradoras de toda la UE lo aceptan de la misma manera que un formulario en papel completado. Ambos conductores firman en pantalla para confirmar su acuerdo con los hechos registrados.

¿Mis datos están seguros en easf.eu? Sí. El servicio cumple con el RGPD (Reglamento 2016/679). Los datos personales se procesan únicamente para generar el documento PDF y no se almacenan en el servidor tras finalizar la sesión.

¿Funciona e-constat auto (Francia) para accidentes en el extranjero o con conductores extranjeros? No. France Assureurs declara explícitamente que e-constat auto «no está aún reconocido en Europa» para uso transfronterizo. No reconoce vehículos matriculados en el extranjero y solo está disponible en francés. Fue diseñado para accidentes en Francia entre vehículos matriculados en Francia.

¿Funciona Crashform (Bélgica) fuera de Bélgica? No. Crashform, desarrollado por Assuralia, es una aplicación belga de declaración electrónica de accidentes. Para los casos en que el convenio de aseguradoras belgas no se aplica, como los accidentes con un vehículo extranjero, la aseguradora sigue el procedimiento ordinario de indemnización. Está disponible en neerlandés, francés, alemán e inglés.

¿Sigo necesitando la Carta Verde? Dentro de la UE/EEE y Suiza, tu seguro de automóvil proporciona automáticamente la cobertura mínima de responsabilidad civil - la matrícula sirve como prueba de seguro en virtud de los Reglamentos Internos del Council of Bureaux (que sustituyeron al anterior Acuerdo de Garantía Multilateral de 1991, en vigor desde el 1 de julio de 2003). Los controles fronterizos de la Carta Verde entre los Estados miembros de la CEE fueron abolidos por la Directiva 72/166/CEE (adoptada en 1972, implementada por los Estados miembros entre 1973 y 1974); el AGA extendió esta abolición a los países signatarios adicionales fuera de la CEE. La Unión Europea eximió del requisito de la Carta Verde a los vehículos matriculados en el Reino Unido que viajan por países de la UE en agosto de 2021. Sin embargo, la Carta Verde es obligatoria al conducir hacia países fuera de la UE/EEE/Suiza que forman parte del sistema de Carta Verde (p. ej., Turquía, Marruecos, Túnez, Albania, Moldavia, Ucrania). Desde el 1 de enero de 2025, todos los países del área de circulación de la Carta Verde deben aceptar la Carta Verde en papel o digital (PDF en el móvil); las oficinas nacionales pueden decidir si emiten la Carta Verde en formato PDF, así que compruébalo antes de viajar. Incluso dentro de la UE, clubes como ADAC, ÖAMTC y ANWB recomiendan encarecidamente llevarla, ya que contiene los datos de la aseguradora necesarios para la Sección 7 del parte europeo de accidentes.

¿Cuál es el plazo para comunicar un accidente a mi aseguradora? Los plazos varían según el país y la póliza:

  • Francia: 5 días laborables (Code des assurances, Art. L113-2) - desde la fecha en que tengas conocimiento del accidente (en la práctica, generalmente la fecha del accidente)
  • España: 7 días desde la fecha en que tengas conocimiento del accidente (Art. 16, Ley 50/1980, Ley de Contrato de Seguro)
  • Alemania: Inmediatamente (unverzüglich, §30 VVG) - la mayoría de las pólizas especifican 7 días
  • Países Bajos: Consulta tu póliza para el plazo exacto
  • Bélgica: Lo antes posible, dentro del plazo establecido en tu póliza (Art. 74, Ley de Seguros 2014; la ley no fija un número concreto de días)
  • Italia: 3 días (Art. 1913, Código Civil - se aplica a todas las reclamaciones de seguro, no solo al CARD). Según el Art. 1915: la no notificación dolosa hace perder el derecho a la reclamación; el retraso negligente puede reducir la indemnización, pero solo si la aseguradora acredita un perjuicio real
  • Hungría: 2 días laborables (casco); 5 días laborables para el conductor responsable (responsabilidad civil obligatoria, KGFB); 30 días laborables para la víctima (KGFB)
  • Polonia: El conductor responsable debe comunicarlo niezwłocznie (sin demora) según el Art. 16 de la Ley de Seguros Obligatorios. Para las víctimas: prescripción de 3 años (20 años si hay delito penal). Los plazos de seguros a todo riesgo (AC) varían según la aseguradora - normalmente entre 3 y 7 días (p. ej., PZU: 7 días, Allianz: 24 horas)
  • Croacia: 3 días desde que se tenga conocimiento del siniestro (norma legal de notificación para el asegurado)
  • Rumanía: Consulta tu póliza para el plazo exacto Sea cual sea el país: comunícalo lo antes posible. La comunicación tardía puede reducir o anular tu reclamación.

¿Qué es el sistema CARD/CAI de Italia? Italia tiene un sistema único de indemnización directa. El sistema CARD obligatorio (Convenzione tra Assicuratori per il Risarcimento Diretto) se lanzó el 1 de febrero de 2007 en virtud de D.Lgs. 209/2005 y D.P.R. 254/2006, sustituyendo a la anterior convención voluntaria CID. El sistema significa que la parte perjudicada reclama a su propia aseguradora (no a la del otro conductor), y las aseguradoras liquidan entre sí a través de la cámara de compensación gestionada por Consap S.p.A. En el lugar del accidente, ambos conductores rellenan la Constatazione Amichevole di Incidente (CAI, informalmente modulo blu) - la versión italiana del parte europeo de accidentes. Cuando ambos conductores firman el CAI, la aseguradora debe responder en un plazo de 30 días para daños materiales (60 días sin un CAI firmado; 90 días para lesiones personales). A partir del 8 de abril de 2026, las aseguradoras italianas están obligadas por el Reglamento IVASS 56/2025 a ofrecer un módulo digital de CAI. El procedimiento CARD solo se aplica a accidentes en Italia - en el extranjero, se aplica el procedimiento europeo estándar.

¿Y si el otro conductor no tiene seguro o se da a la fuga? Cada Estado miembro de la UE tiene un fondo de garantía (organismo de indemnización) que cubre a las víctimas de conductores sin seguro, no identificados (atropello con fuga) o cuya aseguradora es insolvente. En Francia: el FGAO (Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages). En España: el Consorcio de Compensación de Seguros. En Italia: el FGVS gestionado por Consap. En Alemania: Verkehrsopferhilfe e.V. En Países Bajos: el Waarborgfonds Motorverkeer. En Bélgica: el Fonds Commun de Garantie Belge (FCGB/BGWF). Registra toda la información posible (matrícula, marca, color, dirección de la marcha) y llama a la policía inmediatamente.

¿Puedo usar un parte europeo de accidentes antiguo? Sí, siempre que siga el diseño estándar del parte europeo de accidentes. El diseño no ha cambiado fundamentalmente en décadas. Comprueba que los datos de tu aseguradora en el formulario siguen vigentes - si has cambiado de aseguradora, los datos de la aseguradora del formulario antiguo ya no son válidos.


4. Parte europeo de accidentes en papel vs. easf.eu: comparación

Parte en papeleasf.eu
DisponibilidadDebe estar en la guantera con un bolígrafoCualquier smartphone con navegador
IdiomaNecesitas la versión preimpresa en el idioma correcto (o una versión bilingüe limitada como DE/FR)22 idiomas - cada conductor elige el suyo, en cualquier combinación
Método de cumplimentaciónA mano, copia al carbón duplicadaDigital, en tiempo real en dos dispositivos
FotosSe toman por separado, se envían por separado - sin vínculo con el formularioIntegradas directamente en el documento
Validación de datosNinguna - fácil olvidar camposAutomática - señala datos faltantes antes del envío
Entrega a la aseguradoraCorreo postal o entrega en mano (días)PDF instantáneo por correo electrónico
FirmaBolígrafo sobre papelDedo sobre pantalla
Uso sin conexiónSí (es papel)Requiere acceso al navegador
CosteGratuito (de la aseguradora)Gratuito
Uso transfronterizoSí - mismo diseño en toda EuropaSí - 22 idiomas, una sola interfaz
RGPDN/ASí - los datos no se almacenan tras la sesión

5. ¿Qué es el parte europeo de accidentes?

El parte europeo de accidentes (EAS) - conocido como constat amiable en Francia, Europäischer Unfallbericht en Alemania y Austria, parte europeo de accidentes en España, constatazione amichevole di incidente (CAI, informalmente modulo blu) en Italia, wspólne oświadczenie o zdarzeniu drogowym en Polonia, Europees schadeformulier en Países Bajos, kék-sárga nyomtatvány (formulario azul-amarillo) en Hungría, Evropský záznam o dopravní nehodě en República Checa, y Европротокол (Yevroprotokol) en Ucrania - es un formulario estandarizado desarrollado por Insurance Europe (anteriormente CEA, el Comité Européen des Assurances). Existe con un único propósito: crear un registro único y consensuado de un accidente de tráfico que ambos conductores firman en el lugar del siniestro.

El formulario recoge toda la información que una aseguradora necesita para tramitar una reclamación:

  • Quién participó (conductores, pasajeros, testigos)
  • Qué ocurrió (circunstancias, daños, heridos)
  • Dónde y cuándo se produjo el accidente
  • Qué vehículos y pólizas de seguro están implicados
  • Cómo ocurrió el accidente (croquis y circunstancias de las casillas)

¿Por qué es importante el formulario?

Tres razones:

  1. Rapidez. Las aseguradoras de toda Europa reconocen el diseño del parte europeo de accidentes. Un formulario completado les proporciona todo lo que necesitan sin llamadas de seguimiento, cartas ni semanas de idas y venidas. France Assureurs informa de que las reclamaciones presentadas con una declaración de accidente digital se tramitan más rápido que las presentadas en papel. En Italia, un CAI firmado reduce a la mitad el tiempo de respuesta de la aseguradora para daños materiales: 30 días en lugar de 60.

  2. Exactitud. El formulario te guía a través de una lista de comprobación estructurada. Sin él, los conductores en el lugar de un accidente tienden a olvidar detalles críticos - nombres de testigos, números de póliza, la secuencia exacta de los hechos. Insurance Europe señala que las versiones digitales del parte europeo de accidentes (como Crashform en Bélgica) reducen el riesgo de presentaciones incompletas mediante la validación automática de campos.

  3. Compatibilidad transfronteriza. Todas las versiones del parte europeo de accidentes - independientemente del idioma - utilizan un diseño y una numeración de campos idénticos. Un formulario rellenado en griego tiene exactamente la misma estructura que uno rellenado en sueco. Esto significa que las aseguradoras de diferentes países pueden tramitar los formularios de otros países sin traducción. La DGT española, el Service-public.gouv.fr francés, el Ministerio de Transporte checo y la PBUK polaca recomiendan explícitamente su uso como herramienta estándar para la documentación de accidentes transfronterizos.

¿Firmar el formulario es una admisión de culpa?

No. El formulario establece expresamente que la firma es una confirmación de hechos, no una admisión de responsabilidad. Citizens Advice UK lo refuerza: «Solo firma el parte europeo de accidentes cuando estés seguro de que entiendes la situación». Tu aseguradora determina la culpa basándose en las circunstancias descritas - tu firma simplemente confirma que los hechos registrados son exactos. No firmes el formulario si no has leído y comprendido la columna del otro conductor. Si no estás de acuerdo con algo que el otro conductor ha escrito, anota tu desacuerdo en la sección de Observaciones antes de firmar.

¿Es obligatorio el formulario?

Ninguna ley de la UE exige el uso de un formulario específico de declaración de accidentes. No obstante, el parte europeo de accidentes está muy recomendado por el ADAC (Alemania), GDV (Alemania), ÖAMTC (Austria), TCS (Suiza), PBUK (Polonia), BCF (Francia), Service-public.gouv.fr (Francia), DGT (España), RACE (España) y prácticamente todos los organismos nacionales de aseguradores de vehículos a motor en Europa. Sin un parte europeo de accidentes completado, tu aseguradora tiene que reconstruir el accidente desde cero - lo que retrasa significativamente tu reclamación.


6. Tus derechos según la legislación de la UE

Si te ves involucrado en un accidente de tráfico en otro país de la UE, se aplica la ley del país donde se produjo el accidente. Sin embargo, la Directiva 2009/103/CE de la UE (la Directiva de Seguro del Automóvil, que codifica en un único texto las cinco directivas anteriores sobre seguro del automóvil) te otorga cuatro protecciones transfronterizas específicas. Una quinta - el sistema de Carta Verde - opera en virtud de un convenio internacional separado:

Derecho 1: Puedes reclamar desde tu país, en tu propio idioma

Toda aseguradora de vehículos a motor que opere en la UE debe designar un representante para la tramitación de siniestros en cada uno de los demás Estados miembros de la UE/EEE. Esto significa que no necesitas tratar con una aseguradora extranjera en un idioma extranjero. Contactas al representante en tu país de origen, que gestiona la reclamación en tu idioma.

Para encontrar al representante para la tramitación de siniestros:

  • Alemania: Zentralruf der Autoversicherer - Tel. 0800 250 260 0 o zentralruf.de
  • Austria: Verband der Versicherungsunternehmen Österreichs (VVO)
  • Francia: AGIRA (Association pour la Gestion des Informations sur le Risque en Assurance) o el Bureau Central Français (BCF)
  • España: OFESAUTO (Oficina Española de Aseguradores de Automóviles)
  • Países Bajos: Verbond van Verzekeraars / Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars
  • Bélgica: Assuralia / Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars (BBAV)
  • Italia: Consap (para casos transfronterizos que involucran vehículos extranjeros)
  • Polonia: PBUK (Polskie Biuro Ubezpieczycieli Komunikacyjnych) - pbuk.pl
  • Todos los Estados miembros de la UE/EEE mantienen un centro de información - normalmente alojado por la oficina nacional de aseguradores de vehículos a motor. El portal Your Europe (UE) proporciona los datos de contacto de cada país.

Fuera de la UE/EEE, la obligación del representante para siniestros prevista en la Directiva 2009/103/CE no se aplica. Sin embargo, las reclamaciones transfronterizas pueden coordinarse a través de la oficina nacional de aseguradores de vehículos a motor:

  • Suiza: Nationales Versicherungsbüro (NVB) / Bureau national d’assurance - opera en virtud de la legislación suiza y acuerdos bilaterales
  • Ucrania: MTSBU (Моторне (транспортне) страхове бюро України, Motor (Transport) Insurance Bureau of Ukraine) - mtsbu.ua - opera en virtud del sistema de Carta Verde

Derecho 2: La aseguradora debe responder en un plazo de 3 meses

Una vez que presentas tu reclamación, la aseguradora del otro conductor (o su representante para la tramitación de siniestros) tiene 3 meses para:

  • Hacer una oferta razonada de indemnización, o
  • Proporcionar una respuesta razonada a los puntos planteados en la reclamación (cuando la responsabilidad es controvertida o los daños aún no están totalmente cuantificados)

Si no responde dentro de este plazo, puedes acudir al organismo de indemnización nacional de tu país de origen:

  • Alemania: Verkehrsopferhilfe e.V.
  • Austria: VVO-Entschädigungsstelle
  • Francia: FGAO (Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages)
  • España: Consorcio de Compensación de Seguros
  • Italia: Consap (organismo di indennizzo en virtud del Art. 296, Codice delle Assicurazioni Private)
  • Países Bajos: Waarborgfonds Motorverkeer
  • Bélgica: Fonds Commun de Garantie Belge (FCGB/BGWF)

El equivalente suizo es el Nationaler Garantiefonds, que opera en virtud de la legislación suiza y no de la Directiva 2009/103/CE.

Derecho 3: Puedes reclamar directamente a la aseguradora del conductor culpable

El artículo 18 de la Directiva te otorga el derecho a presentar tu reclamación directamente a la aseguradora de la persona que causó el accidente - no estás obligado a pasar primero por tu propia aseguradora.

Derecho 4: Protección contra conductores sin seguro y no identificados

Si el conductor culpable no tiene seguro, no está identificado (atropello con fuga), o no se puede determinar su aseguradora, puedes reclamar a través del organismo de indemnización de tu país de origen, que coordina con el fondo de garantía del país donde ocurrió el accidente. La Directiva 2009/103/CE obliga a todos los Estados miembros a mantener dicho organismo y fondo.

El sistema de Carta Verde: cobertura más allá de la UE

El sistema de Carta Verde - un convenio internacional administrado por el Council of Bureaux en Bruselas, separado de la Directiva 2009/103/CE - cubre aproximadamente 47 países (Rusia, Bielorrusia e Irán están actualmente suspendidos). Tu Carta Verde (o la versión digital permitida por el Council of Bureaux desde el 1 de enero de 2025) acredita que tienes la cobertura mínima de responsabilidad civil en todos los países miembros. Ucrania es miembro a través del MTSBU. Cuando un vehículo matriculado en Ucrania se ve involucrado en un accidente en Polonia, la cadena es: otro conductor - PBUK - MTSBU - aseguradora ucraniana.


7. Alternativas digitales: qué hay disponible en 2026

Varios países europeos han lanzado herramientas nacionales de declaración digital de accidentes:

SoluciónPaísLanzamientoOperadorLimitación
e-constat autoFrancia2014France Assureurs bajo los auspicios de France AssureursSolo Francia; el ámbito oficial cubre vehículos matriculados y/o asegurados en Francia; no reconocido para uso transfronterizo; solo en francés
e-SegurnetPortugal2016APS (Associação Portuguesa de Seguradores)Solo Portugal
CrashformBélgica2017AssuraliaSolo Bélgica; los casos con vehículos extranjeros quedan fuera del convenio de aseguradoras belgas y siguen el procedimiento ordinario de indemnización; disponible en neerlandés, francés, alemán e inglés
BouračkaRepública Checa2025ČKP (Česká kancelář pojistitelů)Solo República Checa; integrado con el registro checo de vehículos
mStłuczkaPolonia2025Ministerio de Asuntos Digitales (aplicación mObywatel)Solo Polonia; ambas partes deben usar mObywatel y ambos vehículos deben estar matriculados en Polonia
CAI digital (desde apps de aseguradoras)ItaliaFecha límite: 8 de abril de 2026 (Reglamento IVASS 56/2025, aprobado en marzo de 2025)Aseguradoras individuales, según el Reglamento IVASS 56/2025Solo Italia; vinculado a una aseguradora específica; detalles por confirmar según el proveedor

La brecha: Cada solución nacional funciona solo dentro de sus propias fronteras. France Assureurs confirma que e-constat auto «no está aún reconocido en Europa» para uso transfronterizo. Para Crashform, los casos con vehículos extranjeros quedan fuera del convenio de aseguradoras belgas y siguen el procedimiento ordinario de indemnización. mStłuczka requiere que ambas partes usen mObywatel y que ambos vehículos estén matriculados en Polonia. Ninguna de ellas funciona para el escenario transfronterizo para el que el parte europeo de accidentes fue diseñado específicamente.

Países Bajos lanzó Mobielschademelden.nl en 2011 (por Verbond van Verzekeraars, relanzado en 2016). Es una aplicación móvil de declaración de accidentes de las aseguradoras holandesas y no debe confundirse con el régimen de liquidación directa DSA separado.

Esta brecha transfronteriza es exactamente el caso de uso para el que fue diseñado el parte europeo de accidentes.


8. Cronología histórica

AñoAcontecimiento
1972Se adopta la Directiva 72/166/CEE, que establece el seguro obligatorio del automóvil en todos los Estados miembros y exige la abolición de los controles fronterizos sistemáticos de la Carta Verde (los Estados miembros lo implementan entre 1973 y 1974), permitiendo la libre circulación de vehículos; el sistema de Carta Verde comienza su formalización a nivel de la UE. Algunos formularios impresos del parte europeo de accidentes llevan la marca «Copyright CEA» atribuida a la CEA (Comité Européen des Assurances, actualmente Insurance Europe), aunque el año específico de estas marcas no ha sido verificado de forma independiente.
1978Uno de los formularios impresos más antiguos conocidos del parte europeo de accidentes - un formulario danés del DFIM - data de este año, lo que confirma que el formulario estaba ampliamente difundido a finales de los años 70.
2000La Directiva 2000/26/CE (Cuarta Directiva de Seguro del Automóvil) refuerza los derechos en reclamaciones transfronterizas: cada aseguradora debe designar un representante para la tramitación de siniestros en cada Estado miembro de la UE/EEE.
2001Algunas versiones del parte europeo de accidentes con copyright del CEA llevan una fecha de revisión de 2001.
2007Italia lanza el sistema obligatorio Convenzione tra Assicuratori per il Risarcimento Diretto (CARD) el 1 de febrero de 2007 - sustituyendo a la anterior convención voluntaria CID de 1978 - creando un modelo de indemnización directa en el que las partes perjudicadas reclaman a su propia aseguradora.
2009La Directiva 2009/103/CE codifica y consolida todas las directivas anteriores de la UE sobre seguro del automóvil en un texto único, la Directiva de Seguro del Automóvil.
2014Francia lanza e-constat auto.
2016Portugal lanza e-Segurnet (APS).
2017Bélgica lanza Crashform (Assuralia).
2020A partir del 1 de julio de 2020, el formato de la Carta Verde cambia: las oficinas nacionales pueden emitirlas en blanco y negro en lugar del tradicional papel verde. (Los controles fronterizos de la Carta Verde entre los Estados miembros de la CEE fueron abolidos por la Directiva 72/166/CEE, adoptada en 1972 e implementada entre 1973 y 1974; el Acuerdo de Garantía Multilateral de 1991 - sustituido posteriormente por los Reglamentos Internos del Council of Bureaux desde el 1 de julio de 2003 - extendió esta abolición a países adicionales.)
2021Países Bajos introduce el Bedrijfsregeling Directe Schadeafhandeling (DSA), un acuerdo de liquidación directa entre las aseguradoras holandesas (ampliado para cubrir autocaravanas y motocicletas desde abril de 2023).
2022El 4 de marzo de 2022, el Consejo de la UE activa la Directiva de Protección Temporal (2001/55/CE) para los desplazados de Ucrania (Decisión de Ejecución del Consejo 2022/382).
2025República Checa lanza Bouračka (ČKP). Polonia lanza mStłuczka (mObywatel, Ministerio de Asuntos Digitales). IVASS (Italia) publica el Reglamento 56/2025 que exige a todas las aseguradoras italianas ofrecer un módulo digital de CAI. Desde el 1 de enero de 2025, todos los países del área de circulación de la Carta Verde deben aceptar la Carta Verde en papel o PDF electrónico; las oficinas nacionales pueden decidir si emiten la Carta Verde en formato PDF.
2026Fecha límite de Italia: antes del 8 de abril de 2026, todas las aseguradoras que operan en Italia deben ofrecer una opción digital de CAI. El estatus de protección temporal de Polonia para los refugiados ucranianos se prorroga hasta 2026 (Consejo de la UE, decisión de 2025).

9. Estadísticas clave

  • El sistema de Carta Verde cubre aproximadamente 47 países, aunque Rusia, Bielorrusia e Irán están actualmente suspendidos (fuente: Council of Bureaux).
  • En 2024, 19.940 personas fallecieron en accidentes de tráfico en la UE (fuente: Comisión Europea, «Road Safety Statistics 2024», octubre de 2025).
  • España registró 1.154 víctimas mortales en accidentes de tráfico interurbanos en 2024, según cifras preliminares a 24 horas (fuente: DGT, Balance de Seguridad Vial 2024).
  • España recibió casi 94 millones de turistas internacionales en 2024 (93,8 millones; fuente: INE), una proporción significativa de los cuales conduce en España.
  • Más de 950.000 ucranianos con estatus de protección temporal estaban registrados en Polonia a principios de 2026 (fuente: Urząd do Spraw Cudzoziemców - Oficina de Extranjeros de Polonia).
  • Los usuarios de e-constat auto en Francia presentan su declaración de accidente más rápido de media que quienes usan el formulario en papel (fuente: France Assureurs).
  • Italia: un CAI firmado reduce a la mitad el tiempo de respuesta de la aseguradora para daños materiales: 30 días en lugar de 60 (fuente: IVASS, Codice delle Assicurazioni Private).
  • Cientos de miles de reclamaciones transfronterizas de seguro del automóvil se tramitan anualmente a través del sistema de Carta Verde (fuente: Council of Bureaux).

Fuentes

  1. European Commission – Road Safety Statistics 2024: Progress continues amid persistent challenges, Directorate-General for Mobility and Transport, October 2025.
  2. Your Europe – Car insurance cover abroad, official EU portal.
  3. Insurance Europe – Accidents: information for consumers.
  4. Citizens Advice UK – Road accident abroad.
  5. European Consumer Centre – Car accident in Europe.
  6. EUR-Lex – Directive 2009/103/EC (Motor Insurance Directive), European Parliament and Council.
  7. EUR-Lex – Directive 2000/26/EC (Fourth Motor Insurance Directive).
  8. EUR-Lex – Directive 72/166/EEC (First Motor Insurance Directive).
  9. EUR-Lex – Directive 2001/55/EC (Temporary Protection Directive).
  10. France Assureurs – e-constat auto.
  11. Service Public (France) – Constat amiable.
  12. Code des assurances (France) – Article L113-2, délai de déclaration de sinistre.
  13. Bureau Central Français (BCF) – bcf.asso.fr.
  14. FGAO (France) – Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages.
  15. AGIRA (France) – Association pour la Gestion des Informations sur le Risque en Assurance.
  16. DGT (Spain) – Información en caso de accidente.
  17. Ley 50/1980 (Spain) – Ley de Contrato de Seguro, BOE.
  18. OFESAUTO (Spain) – Oficina Española de Aseguradores de Automóviles.
  19. Consorcio de Compensación de Seguros (Spain) – consorseguros.es.
  20. FIVA / TIREA (Spain) – Fichero Informativo de Vehículos Asegurados.
  21. RACE (Spain) – Real Automóvil Club de España.
  22. INE (Spain) – Instituto Nacional de Estadística.
  23. ADAC (Germany) – Unfall im Ausland: Was tun?.
  24. Zentralruf der Autoversicherer (Germany) – zentralruf.de.
  25. Europäisches Verbraucherzentrum Deutschland – Autounfall im EU-Ausland.
  26. ÖAMTC (Austria) – Verkehrsunfall im Ausland.
  27. TCS (Touring Club Schweiz) – Unfallprotokoll Europa.
  28. DFIM (Denmark) – European Accident Statement (PDF).
  29. PBUK (Poland) – Wspólne oświadczenie o zdarzeniu drogowym (PDF).
  30. Ministerstwo Transportu (Czech Republic) – Euroformulář záznamu o dopravní nehodě.
  31. IVASS (Italy) – Cosa fare in caso di sinistro.
  32. Regolamento IVASS n. 56/2025 – Esiti della pubblica consultazione.
  33. ANIA (Italy) – Associazione Nazionale fra le Imprese Assicuratrici.
  34. Consap (Italy) – Fondo di Garanzia per le Vittime della Strada.
  35. UCI (Italy) – Ufficio Centrale Italiano, European Green Card.
  36. D.Lgs. 7 settembre 2005, n. 209 (Italy) – Codice delle Assicurazioni Private.
  37. Verbond van Verzekeraars (Netherlands) – Bedrijfsregeling Directe Schadeafhandeling.
  38. Consumentenbond (Netherlands) – Europees schadeformulier voor je auto.
  39. ANWB (Netherlands) – Alles over de groene kaart.
  40. Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars – Digitale groene kaart.
  41. Assuralia (Belgium) – Checklist: Aanrijding.
  42. Mtsbu.ua (Ukraine) – Моторне (транспортне) страхове бюро України.
  43. PBUK (Poland) – pbuk.pl.
  44. ČKP (Czech Republic) – ckp.cz.
  45. Urząd do Spraw Cudzoziemców (Poland) – Office for Foreigners, statistics on Ukrainian temporary protection holders.
  46. Council of Bureaux – Green Card system statistics (FIAR 2022 presentation).
  47. Baloise Luxembourg – Car accident abroad: what should you do?
  48. EASF – European Accident Statement Form.

Rellene la declaración de accidente en línea

EASF - Rellenar el formulario

Artículos relacionados

Cómo rellenar el parte amistoso europeo: guía campo por campo

Instrucciones paso a paso para rellenar correctamente la Declaración Amistosa de Accidente (DAA) europea. Qué escribir en cada campo, cómo funciona la sección 8 de circunstancias, errores comunes que evitar y qué ocurre después de firmar.

Parte Amistoso de Accidente PDF - Descargar

Descarga gratis el parte amistoso de accidente PDF oficial aceptado por todas las aseguradoras europeas. Imprímelo o usa la alternativa digital gratuita en easf.eu - rellénalo en tu móvil en 22 idiomas.

Accidente en el Extranjero: Reclamar al Seguro en Europa

Tus 4 derechos de la UE tras un accidente de coche en el extranjero. Cómo reclamar desde casa en tu idioma, encontrar tu representante de reclamaciones, controlar el plazo de 3 meses y escalar si es necesario.