Constat amiable : guide complet pour l'Europe
Publié le: 15 mars 2026 Mis à jour le: 1 avril 2026
Vous avez eu un accident de voiture à l’étranger. L’autre conducteur ne parle pas votre langue. Vous n’avez pas de stylo. Vous ne savez pas quel formulaire utiliser. C’est exactement la situation pour laquelle le constat amiable européen a été conçu - et le moment où la plupart des conducteurs réalisent qu’ils n’en ont jamais entendu parler. Ce guide couvre tout : ce qu’est le formulaire, ce que chaque rubrique signifie, vos droits en vertu du droit européen, la marche à suivre étape par étape, et comment le remplir numériquement sur votre téléphone - en 22 langues, gratuitement.
Dernière mise à jour : 1 avril 2026
Remplissez le constat amiable européen en ligne maintenant → easf.eu
1. Comment fonctionne easf.eu : remplir le constat amiable européen en ligne
EASF est un outil en navigateur pour remplir le constat amiable européen de manière numérique. Aucune application à télécharger, aucune inscription, aucun frais. Voici le processus :
Étape 1 : Démarrer une session et connecter les deux conducteurs
Un conducteur ouvre easf.eu sur son téléphone et crée une session. L’application génère un QR code. L’autre conducteur le scanne avec l’appareil photo de son téléphone et rejoint la même session.
Étape 2 : Chaque conducteur remplit sa partie
Le formulaire reproduit la mise en page standard du constat amiable européen : le conducteur A remplit sa colonne sur son téléphone, le conducteur B remplit la sienne sur le sien. L’interface s’affiche dans la langue choisie par chaque conducteur - 22 langues sont disponibles, dont l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le néerlandais, le polonais, le tchèque, le grec, le roumain, l’ukrainien, le bulgare, le danois, l’estonien, le finnois, le croate, le hongrois, le lituanien, le portugais, le slovaque, le slovène et le suédois.
Chaque conducteur complète sa partie du formulaire sur son propre appareil.
Étape 3 : Signer et recevoir le PDF
Une fois les deux parties complétées, chaque conducteur signe avec le doigt sur l’écran. L’application génère un PDF signé contenant les données du formulaire rempli et les signatures.
Le PDF peut ensuite être utilisé pour la déclaration de sinistre.
Caractéristiques principales
| Caractéristique | Détail |
|---|---|
| Langues | 22 langues sont disponibles dans l’interface |
| Basé sur le navigateur | Aucune application à télécharger |
| Remplissage numérique | Le formulaire est rempli sur un téléphone dans le navigateur |
| PDF signé | Le formulaire rempli peut être généré en PDF |
| Coût | Gratuit |
| Structure standard | Le PDF suit la mise en page et la numérotation standard du constat amiable européen |
2. Contenu du formulaire : explication rubrique par rubrique
Le constat amiable européen est un document recto-verso. La face avant est la partie essentielle - elle est remplie et signée par les deux conducteurs sur les lieux de l’accident. Le verso est réservé aux notes complémentaires et est envoyé séparément à votre assureur.
Face avant - remplie sur les lieux
Le formulaire est divisé en deux colonnes symétriques (Conducteur A et Conducteur B). Chaque conducteur remplit sa propre colonne avec les mêmes catégories :
| Rubrique | Quoi renseigner | Pourquoi c’est important |
|---|---|---|
| 1. Date, heure, lieu | Date exacte, heure, nom de la rue, ville, pays, sens de circulation | Établit la compétence juridictionnelle - c’est la loi du pays où l’accident s’est produit qui s’applique |
| 2. Blessés | Si des personnes ont été blessées, nombre de blessés | Indique si l’accident a impliqué des blessures corporelles |
| 3. Dégâts matériels | Dommages aux véhicules ou à d’autres biens (barrières, panneaux, bâtiments, clôtures, poteaux) | Étendue de la réclamation |
| 4. Témoins | Noms complets, adresses, numéros de téléphone de toute personne ayant vu l’accident | Enregistre les coordonnées de tiers pour un suivi ultérieur |
| 5. Conducteur / Assuré | Nom complet, adresse, date de naissance, téléphone, e-mail ; distinction entre le souscripteur (assuré) et le conducteur s’ils diffèrent | Identifie le conducteur et le souscripteur impliqués |
| 6. Véhicule | Marque, modèle, numéro d’immatriculation avec code pays, NIV si disponible | Relie le véhicule à la police d’assurance ; le code pays est essentiel pour l’identification transfrontalière |
| 7. Assurance | Nom de l’assureur, numéro de police, période de validité, numéro de carte verte, agence | Identifie la police d’assurance liée au véhicule |
| 8. Circonstances | 17 cases à cocher (par ex. « était en stationnement/à l’arrêt », « quittait un stationnement/ouvrait une portière », « virait à gauche », « reculait », « heurtait à l’arrière l’autre véhicule », « n’avait pas respecté un signal de priorité ou un feu rouge ») - cochez toutes celles qui s’appliquent et inscrivez le nombre total de cases cochées | Enregistre la rubrique standardisée des circonstances utilisée dans toutes les versions du constat amiable européen |
| 9. Croquis | Un schéma montrant la configuration de la route, la position des véhicules avant et après le choc, le sens de circulation, les panneaux, le marquage au sol | Preuve visuelle qui étaye ou précise les circonstances cochées ; indiquez le sens de circulation avec des flèches |
| 10. Dégâts apparents | Description des dommages à chaque véhicule plus un schéma pour marquer les points d’impact | Documente l’étendue des dommages avant que les véhicules ne soient déplacés ou réparés ; soyez précis (« pare-chocs arrière droit enfoncé » plutôt que « dommages à l’arrière ») |
| 11. Observations | Champ libre pour tout ce qui n’est pas couvert ci-dessus - désaccords, état de la route, météo, caméras à proximité | Espace pour les informations complémentaires pertinentes |
| 12. Signatures | Les deux conducteurs signent le même document | Confirme que les deux parties sont d’accord sur les faits constatés - pas sur la responsabilité |
Les 17 circonstances standard (rubrique 8 en détail)
Les 17 cases à cocher sont numérotées de manière identique dans toutes les versions linguistiques du formulaire. Chaque conducteur coche uniquement celles qui s’appliquent à lui-même :
| N° | Circonstance |
|---|---|
| 1 | Était en stationnement / à l’arrêt |
| 2 | Quittait un stationnement / ouvrait une portière |
| 3 | Prenait un stationnement |
| 4 | Sortait d’un parking / d’un lieu privé / d’un chemin |
| 5 | S’engageait dans un parking / un lieu privé / un chemin |
| 6 | S’engageait sur un carrefour giratoire |
| 7 | Circulait sur un carrefour giratoire |
| 8 | Heurtait à l’arrière l’autre véhicule roulant dans le même sens et sur la même file |
| 9 | Roulait dans le même sens mais sur une file différente |
| 10 | Changeait de file |
| 11 | Doublait |
| 12 | Virait à droite |
| 13 | Virait à gauche |
| 14 | Reculait |
| 15 | Empiétait sur la voie réservée à la circulation en sens inverse |
| 16 | Venait de droite (à une intersection) |
| 17 | N’avait pas respecté un signal de priorité ou un feu rouge |
Important : Cochez uniquement les circonstances qui décrivent vos propres actions. Ne cochez pas de cases pour l’autre conducteur. Comptez les cases cochées et inscrivez le total dans l’espace prévu - cela empêche toute modification ultérieure.
Verso - rempli ultérieurement, individuellement
Chaque conducteur conserve son exemplaire (ou une copie carbone / photo) et ajoute :
- Un récit détaillé de l’accident, avec ses propres mots
- Des informations complémentaires sur les passagers, la propriété du véhicule et les dommages antérieurs
- Si le véhicule est en état de rouler
- Des photos ou documents supplémentaires
Cette page est envoyée directement à votre propre assureur et n’est pas partagée avec l’autre conducteur.
3. Questions fréquentes
Le constat amiable européen est-il réservé aux accidents à l’étranger ? Non. Le constat amiable européen est utilisé pour tout accident de la route dans tout pays de l’UE - national ou transfrontalier. En France, c’est le constat amiable standard utilisé pour chaque accrochage. En Espagne, la DGT recommande le parte europeo de accidentes pour toute déclaration d’accident. Le PBUK polonais recommande d’avoir le formulaire à disposition et de le remplir pour faciliter le traitement des sinistres. Il n’est pas nécessaire d’être à l’étranger pour l’utiliser.
Suis-je obligé de remplir le constat amiable européen ? Aucune loi européenne n’impose l’utilisation d’un formulaire spécifique. Mais chaque assureur et autorité de protection des consommateurs le recommande vivement - y compris l’ADAC (Allemagne), l’ÖAMTC (Autriche), le TCS (Suisse), le PBUK (Pologne), RACE (Espagne) et le BCF (France). Sans constat amiable rempli, votre assureur doit reconstituer l’accident à partir de zéro, ce qui retarde votre dossier et affaiblit votre position, surtout si l’autre conducteur conteste ultérieurement les faits.
Que faire si l’autre conducteur refuse de signer ? Remplissez votre partie du formulaire avec le plus de détails possible. Notez le refus dans la rubrique Observations. Photographiez la plaque d’immatriculation, la marque, le modèle et les dommages de l’autre véhicule. Relevez d’éventuels témoins. Appelez la police - dans la plupart des pays de l’UE, quitter les lieux d’un accident sans échanger les coordonnées est une infraction pénale. Votre assureur peut toujours traiter un dossier avec un constat unilatéral et des preuves à l’appui.
Signer le formulaire signifie-t-il que j’admets ma responsabilité ? Non. Le formulaire précise explicitement que les deux signatures confirment les faits constatés - pas la responsabilité. Citizens Advice UK est formel : «don’t admit liability or apologise.» La DGT (Espagne) et RACE confirment la même chose. Les assureurs déterminent la responsabilité sur la base des circonstances décrites, du croquis et des preuves photographiques.
Que faire si plus de deux véhicules sont impliqués ? Remplissez un constat amiable séparé pour chaque paire de véhicules. Si les véhicules A, B et C sont impliqués, il faut des constats pour A-B et A-C (et B-C si pertinent). Utilisez easf.eu pour chaque paire séparément.
Le formulaire généré par easf.eu a-t-il une valeur juridique ? Le PDF généré par easf.eu contient toutes les rubriques du constat amiable européen standard, avec la même mise en page et la même numérotation. Il est accepté par les assureurs dans toute l’UE de la même manière qu’un constat amiable papier rempli. Les deux conducteurs signent à l’écran pour confirmer leur accord sur les faits constatés.
Mes données sont-elles protégées sur easf.eu ? Oui. Le service est conforme au RGPD (Règlement 2016/679). Les données personnelles sont traitées uniquement pour générer le PDF et ne sont pas conservées sur le serveur après la fin de la session.
L’e-constat auto (France) fonctionne-t-il pour les accidents à l’étranger ou avec des conducteurs étrangers ? Non. France Assureurs déclare explicitement que l’e-constat auto «n’est pas encore reconnu en Europe» pour un usage transfrontalier. Il ne reconnaît pas les véhicules immatriculés à l’étranger et n’est disponible qu’en français. Il a été conçu pour les accidents en France entre véhicules immatriculés en France.
Crashform (Belgique) fonctionne-t-il en dehors de la Belgique ? Non. Crashform, développé par Assuralia, est une application belge de déclaration d’accident électronique. Pour les cas auxquels la convention belge des assureurs ne s’applique pas, comme les accidents impliquant un véhicule étranger, l’assureur suit la procédure d’indemnisation ordinaire. Il est disponible en néerlandais, français, allemand et anglais.
Ai-je encore besoin d’une carte verte ? Au sein de l’UE/EEE et de la Suisse, votre assurance automobile offre automatiquement la couverture minimale en responsabilité civile - la plaque d’immatriculation fait office de preuve d’assurance dans le cadre du Règlement intérieur du Conseil des Bureaux (qui a remplacé l’Accord multilatéral de garantie de 1991, entré en vigueur le 1er juillet 2003). Les contrôles aux frontières de la carte verte entre les États membres de la CEE ont été supprimés en vertu de la directive 72/166/CEE (adoptée en 1972, mise en œuvre par les États membres d’ici 1973-1974) ; l’AMG a étendu cette suppression aux pays signataires supplémentaires au-delà de la CEE. L’Union européenne a levé les exigences de carte verte pour les véhicules immatriculés au Royaume-Uni voyageant dans les pays de l’UE en août 2021. Cependant, une carte verte est nécessaire pour conduire dans des pays hors UE/EEE/Suisse membres du système de la carte verte (par ex. Turquie, Maroc, Tunisie, Albanie, Moldavie, Ukraine). Depuis le 1er janvier 2025, tous les pays de la zone de circulation de la carte verte doivent accepter les cartes vertes papier ou numériques (PDF sur votre téléphone) ; les bureaux nationaux peuvent décider d’émettre des cartes vertes au format PDF, vérifiez donc avant de voyager. Même au sein de l’UE, il est fortement recommandé de la conserver, notamment par l’ADAC, l’ÖAMTC et l’ANWB, car elle contient les coordonnées de l’assureur nécessaires à la rubrique 7 du constat amiable européen.
Quel est le délai pour déclarer un accident à mon assureur ? Les délais varient selon le pays et le contrat :
- France : 5 jours ouvrés (Code des assurances, art. L113-2) - à compter de la date à laquelle vous avez connaissance de l’accident (en pratique, généralement la date de l’accident elle-même)
- Espagne : 7 jours à compter de la date à laquelle vous avez connaissance de l’accident (art. 16, Ley 50/1980, Ley de Contrato de Seguro)
- Allemagne : Immédiatement (unverzüglich, §30 VVG) - la plupart des contrats prévoient 7 jours
- Pays-Bas : Vérifiez votre contrat pour le délai exact
- Belgique : Dès que possible, dans le délai prévu par votre contrat (art. 74, loi sur les assurances 2014 ; la loi ne fixe pas un nombre de jours précis)
- Italie : 3 jours (art. 1913, Code civil - s’applique à toutes les déclarations de sinistre, pas uniquement CARD). En vertu de l’art. 1915 : une non-déclaration intentionnelle entraîne la perte totale du droit à indemnisation ; un retard par négligence peut réduire l’indemnité, mais uniquement si l’assureur prouve un préjudice effectif
- Hongrie : 2 jours ouvrés (casco) ; 5 jours ouvrés pour le conducteur responsable (responsabilité civile obligatoire KGFB) ; 30 jours ouvrés pour la victime (KGFB)
- Pologne : Le conducteur responsable doit déclarer niezwłocznie (sans délai) en vertu de l’art. 16 de la loi sur l’assurance obligatoire. Pour les victimes : prescription de 3 ans (20 ans si un acte criminel est impliqué). Les délais AC (casco) varient selon l’assureur - généralement 3 à 7 jours (par ex. PZU : 7 jours, Allianz : 24 heures)
- Croatie : 3 jours à compter de la connaissance de l’événement assuré (règle légale de notification pour l’assuré)
- Roumanie : Vérifiez votre contrat pour le délai exact Quel que soit le pays : déclarez le plus tôt possible. Une déclaration tardive peut réduire ou annuler votre indemnisation.
Qu’est-ce que le système CARD/CAI en Italie ? L’Italie dispose d’un système unique d’indemnisation directe. Le système obligatoire CARD (Convenzione tra Assicuratori per il Risarcimento Diretto) a été lancé le 1er février 2007 en vertu du D.Lgs. 209/2005 et du D.P.R. 254/2006, remplaçant la précédente convention CID volontaire. Ce système implique que la partie lésée présente sa réclamation à son propre assureur (et non à celui de l’autre conducteur), les assureurs réglant entre eux via la chambre de compensation gérée par Consap S.p.A. Sur les lieux de l’accident, les deux conducteurs remplissent la Constatazione Amichevole di Incidente (CAI, familièrement modulo blu) - la version italienne du constat amiable européen. Lorsque les deux conducteurs signent le CAI, l’assureur doit répondre dans un délai de 30 jours pour les dommages matériels (60 jours sans CAI signé ; 90 jours pour les dommages corporels). À compter du 8 avril 2026, les assureurs italiens sont tenus par le règlement IVASS n° 56/2025 de proposer un module CAI numérique. La procédure CARD s’applique uniquement aux accidents en Italie - à l’étranger, la procédure européenne standard s’applique.
Que faire si l’autre conducteur n’est pas assuré ou prend la fuite ? Chaque État membre de l’UE dispose d’un fonds de garantie (organisme d’indemnisation) qui couvre les victimes d’accidents causés par des conducteurs non assurés, non identifiés (délit de fuite) ou dont l’assureur est insolvable. En France : le FGAO (Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages). En Espagne : le Consorcio de Compensación de Seguros. En Italie : le FGVS géré par Consap. En Allemagne : Verkehrsopferhilfe e.V. Aux Pays-Bas : le Waarborgfonds Motorverkeer. En Belgique : le Fonds Commun de Garantie Belge (FCGB/BGWF). Relevez autant d’informations que possible (plaque d’immatriculation, marque, couleur, direction de déplacement) et appelez la police immédiatement.
Puis-je utiliser un ancien constat amiable ? Oui, tant qu’il suit la mise en page standard du constat amiable européen. La mise en page n’a pas fondamentalement changé depuis des décennies. Vérifiez que les coordonnées de votre assureur sur le formulaire sont toujours à jour - si vous avez changé d’assureur, les données de l’ancien formulaire ne sont plus valides.
4. Constat papier vs. easf.eu : comparaison côte à côte
| Constat papier | easf.eu | |
|---|---|---|
| Disponibilité | Doit se trouver dans la boîte à gants avec un stylo | N’importe quel smartphone avec un navigateur |
| Langue | Nécessite la version préimprimée dans la bonne langue (ou une version bilingue limitée, par ex. DE/FR) | 22 langues - chaque conducteur choisit la sienne, librement combinées |
| Mode de remplissage | Manuscrit, copie carbone en double | Numérique, en temps réel sur deux appareils |
| Photos | Prises séparément, envoyées séparément - aucun lien avec le formulaire | Intégrées directement dans le document |
| Validation des données | Aucune - facile d’oublier des champs | Automatique - signale les données manquantes avant la soumission |
| Envoi à l’assureur | Courrier ou remise en main propre (plusieurs jours) | PDF instantané par e-mail |
| Signature | Stylo sur papier | Doigt sur l’écran |
| Usage hors ligne | Oui (c’est du papier) | Nécessite un accès au navigateur |
| Coût | Gratuit (fourni par l’assureur) | Gratuit |
| Usage transfrontalier | Oui - même mise en page dans toute l’Europe | Oui - 22 langues, une seule interface |
| RGPD | N/A | Oui - données non conservées après la session |
5. Qu’est-ce que le constat amiable européen ?
Le constat amiable européen - connu sous le nom de constat amiable en France, Europäischer Unfallbericht en Allemagne et en Autriche, parte europeo de accidentes en Espagne, constatazione amichevole di incidente (CAI, familièrement modulo blu) en Italie, wspólne oświadczenie o zdarzeniu drogowym en Pologne, Europees schadeformulier aux Pays-Bas, kék-sárga nyomtatvány (formulaire bleu-jaune) en Hongrie, Evropský záznam o dopravní nehodě en République tchèque et Європротокол (Yevroprotokol) en Ukraine - est un formulaire standardisé élaboré par Insurance Europe (anciennement CEA, Comité Européen des Assurances). Il a un objectif unique : créer un relevé commun et convenu d’un accident de la route, signé par les deux conducteurs sur les lieux.
Le formulaire recueille toutes les informations nécessaires à l’assureur pour traiter un sinistre :
- Qui était impliqué (conducteurs, passagers, témoins)
- Quoi s’est passé (circonstances, dommages, blessures)
- Où et quand l’accident a eu lieu
- Quels véhicules et polices d’assurance sont concernés
- Comment l’accident s’est produit (croquis et circonstances à cocher)
Pourquoi le formulaire est-il important ?
Trois raisons :
-
Rapidité. Les assureurs dans toute l’Europe reconnaissent la mise en page du constat amiable européen. Un formulaire rempli leur fournit tout ce dont ils ont besoin sans appels de suivi, courriers ou semaines d’échanges. France Assureurs rapporte que les sinistres déclarés avec un constat numérique sont traités plus rapidement que ceux soumis sur papier. En Italie, un CAI signé divise par deux le délai de réponse de l’assureur pour les dommages matériels : 30 jours au lieu de 60.
-
Précision. Le formulaire vous guide à travers une liste de contrôle structurée. Sans lui, les conducteurs sur les lieux d’un accident ont tendance à oublier des détails essentiels - noms des témoins, numéros de police, enchaînement exact des événements. Insurance Europe note que les versions numériques du constat (comme Crashform en Belgique) réduisent le risque de déclarations incomplètes grâce à la validation automatique des champs.
-
Compatibilité transfrontalière. Toutes les versions du constat amiable européen - quelle que soit la langue - utilisent une mise en page et une numérotation identiques. Un formulaire rempli en grec a exactement la même structure qu’un formulaire rempli en suédois. Cela signifie que les assureurs de différents pays peuvent traiter les formulaires des uns et des autres sans traduction. La DGT espagnole, le Service-public.gouv.fr français, le ministère tchèque des Transports et le PBUK polonais le recommandent tous explicitement comme l’outil standard pour la documentation des accidents transfrontaliers.
Signer le formulaire est-il un aveu de responsabilité ?
Non. Le formulaire précise explicitement que la signature confirme les faits, non la responsabilité. Citizens Advice UK le souligne : « Only sign the EAS when you’re sure that you understand the situation. » Votre assureur détermine la responsabilité sur la base des circonstances décrites - votre signature confirme simplement que les faits relevés sont exacts. Ne signez pas le formulaire si vous n’avez pas lu et compris la colonne de l’autre conducteur. Si vous êtes en désaccord avec ce que l’autre conducteur a écrit, notez votre désaccord dans la rubrique Observations avant de signer.
Le formulaire est-il obligatoire ?
Aucune loi européenne n’impose l’utilisation d’un formulaire de constat spécifique. Cependant, le constat amiable européen est vivement recommandé par l’ADAC (Allemagne), le GDV (Allemagne), l’ÖAMTC (Autriche), le TCS (Suisse), le PBUK (Pologne), le BCF (France), Service-public.gouv.fr (France), la DGT (Espagne), RACE (Espagne) et pratiquement tous les bureaux nationaux d’assureurs automobiles en Europe. Sans constat amiable rempli, votre assureur doit reconstituer l’accident à partir de zéro - ce qui retarde considérablement votre dossier.
6. Vos droits en vertu du droit européen
Si vous êtes impliqué dans un accident de voiture dans un autre pays de l’UE, c’est la loi du pays où l’accident s’est produit qui s’applique. Cependant, la directive 2009/103/CE (la directive sur l’assurance automobile, codifiant les cinq directives antérieures sur l’assurance automobile en un texte unique) vous accorde quatre protections transfrontalières spécifiques. Une cinquième - le système de la carte verte - s’applique dans le cadre d’une convention internationale distincte :
Droit 1 : Vous pouvez réclamer depuis votre pays, dans votre langue
Tout assureur automobile opérant dans l’UE doit nommer un mandataire de règlement des sinistres dans chaque autre État membre de l’UE/EEE. Cela signifie que vous n’avez pas à traiter avec un assureur étranger dans une langue étrangère. Vous contactez le mandataire dans votre pays, qui gère le sinistre dans votre langue.
Pour trouver le mandataire de règlement des sinistres :
- Allemagne : Zentralruf der Autoversicherer - tél. 0800 250 260 0 ou zentralruf.de
- Autriche : Verband der Versicherungsunternehmen Österreichs (VVO)
- France : AGIRA (Association pour la Gestion des Informations sur le Risque en Assurance) ou le Bureau Central Français (BCF)
- Espagne : OFESAUTO (Oficina Española de Aseguradores de Automóviles)
- Pays-Bas : Verbond van Verzekeraars / Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars
- Belgique : Assuralia / Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars (BBAV)
- Italie : Consap (pour les cas transfrontaliers impliquant des véhicules étrangers)
- Pologne : PBUK (Polskie Biuro Ubezpieczycieli Komunikacyjnych) - pbuk.pl
- Tous les États membres de l’UE/EEE disposent d’un centre d’information - généralement hébergé par le bureau national des assureurs automobiles. Le portail Your Europe (UE) fournit les coordonnées de chaque pays.
En dehors de l’UE/EEE, l’obligation de mandataire de règlement en vertu de la directive 2009/103/CE ne s’applique pas. Cependant, les sinistres transfrontaliers peuvent toujours être coordonnés par l’intermédiaire du bureau national des assureurs automobiles :
- Suisse : Nationales Versicherungsbüro (NVB) / Bureau national d’assurance - opère dans le cadre du droit suisse et d’accords bilatéraux
- Ukraine : MTSBU (Моторне (транспортне) страхове бюро України, Bureau d’assurance automobile (transport) d’Ukraine) - mtsbu.ua - opère dans le cadre du système de la carte verte
Droit 2 : L’assureur doit répondre dans les 3 mois
Une fois votre réclamation soumise, l’assureur de l’autre conducteur (ou son mandataire de règlement des sinistres) dispose de 3 mois pour :
- Faire une offre motivée d’indemnisation, ou
- Fournir une réponse motivée aux points soulevés dans la réclamation (lorsque la responsabilité est contestée ou que les dommages ne sont pas encore entièrement quantifiés)
S’il ne répond pas dans ce délai, vous pouvez saisir l’organisme d’indemnisation de votre pays :
- Allemagne : Verkehrsopferhilfe e.V.
- Autriche : VVO-Entschädigungsstelle
- France : FGAO (Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages)
- Espagne : Consorcio de Compensación de Seguros
- Italie : Consap (organismo di indennizzo en vertu de l’art. 296, Codice delle Assicurazioni Private)
- Pays-Bas : Waarborgfonds Motorverkeer
- Belgique : Fonds Commun de Garantie Belge (FCGB/BGWF)
L’équivalent suisse est le Nationaler Garantiefonds, qui opère dans le cadre du droit suisse et non de la directive 2009/103/CE.
Droit 3 : Vous pouvez réclamer directement auprès de l’assureur du conducteur responsable
L’article 18 de la directive vous donne le droit de soumettre votre réclamation directement à l’assureur de la personne responsable de l’accident - vous n’êtes pas tenu de passer d’abord par votre propre assureur.
Droit 4 : Protection contre les conducteurs non assurés et non identifiés
Si le conducteur responsable n’est pas assuré, non identifié (délit de fuite) ou si son assureur est introuvable, vous pouvez réclamer auprès de l’organisme d’indemnisation de votre pays, qui coordonne ensuite avec le fonds de garantie du pays où l’accident s’est produit. La directive 2009/103/CE oblige chaque État membre à maintenir un tel organisme et un tel fonds.
Le système de la carte verte : couverture au-delà de l’UE
Le système de la carte verte - une convention internationale administrée par le Council of Bureaux à Bruxelles, distincte de la directive 2009/103/CE - couvre environ 47 pays (la Russie, le Bélarus et l’Iran sont actuellement suspendus). Votre carte verte (ou la version numérique autorisée par le Council of Bureaux depuis le 1er janvier 2025) prouve que vous disposez de la couverture minimale en responsabilité civile dans tous les pays membres. L’Ukraine est membre par l’intermédiaire de MTSBU. Lorsqu’un véhicule immatriculé en Ukraine est impliqué dans un accident en Pologne, la chaîne se déroule ainsi : autre conducteur → PBUK → MTSBU → assureur ukrainien.
7. Alternatives numériques : ce qui est disponible en 2026
Plusieurs pays européens ont lancé des outils nationaux de déclaration d’accident numérique :
| Solution | Pays | Lancement | Opérateur | Limitation |
|---|---|---|---|---|
| e-constat auto | France | 2014 | Assureurs français sous l’égide de France Assureurs | France uniquement ; le périmètre officiel couvre les véhicules immatriculés et/ou assurés en France ; non reconnu pour un usage transfrontalier ; en français uniquement |
| e-Segurnet | Portugal | 2016 | APS (Associação Portuguesa de Seguradores) | Portugal uniquement |
| Crashform | Belgique | 2017 | Assuralia | Belgique uniquement ; les cas impliquant un véhicule étranger ne relèvent pas de la convention belge des assureurs et suivent la procédure d’indemnisation ordinaire ; disponible en néerlandais, français, allemand, anglais |
| Bouračka | République tchèque | 2025 | ČKP (Česká kancelář pojistitelů) | République tchèque uniquement ; intégré au registre tchèque des véhicules |
| mStłuczka | Pologne | 2025 | Ministère des Affaires numériques (application mObywatel) | Pologne uniquement ; les deux parties doivent utiliser mObywatel et les deux véhicules doivent être immatriculés en Pologne |
| CAI numérique (via les applications des assureurs) | Italie | Date limite : 8 avril 2026 (règlement IVASS n° 56/2025, approuvé en mars 2025) | Assureurs individuels, selon le règlement IVASS n° 56/2025 | Italie uniquement ; lié à un assureur spécifique ; détails à confirmer par fournisseur |
Le problème : Chaque solution nationale fonctionne uniquement à l’intérieur de ses propres frontières. France Assureurs confirme que l’e-constat auto «n’est pas encore reconnu en Europe» pour un usage transfrontalier. Pour Crashform, les cas impliquant un véhicule étranger ne relèvent pas de la convention belge des assureurs et suivent la procédure d’indemnisation ordinaire. mStłuczka exige que les deux parties utilisent mObywatel et que les deux véhicules soient immatriculés en Pologne. Aucun de ces outils ne fonctionne pour le scénario transfrontalier pour lequel le constat amiable européen a été spécifiquement conçu.
Les Pays-Bas ont lancé Mobielschademelden.nl en 2011 (par le Verbond van Verzekeraars, relancé en 2016). Il s’agit d’une application mobile néerlandaise de déclaration d’accident et ne doit pas être confondu avec le régime distinct DSA de règlement direct.
Ce manque transfrontalier est exactement le cas d’usage pour lequel le constat amiable européen a été conçu.
8. Chronologie historique
| Année | Événement |
|---|---|
| 1972 | La directive 72/166/CEE est adoptée, instaurant l’assurance automobile obligatoire dans tous les États membres et exigeant la suppression des contrôles systématiques de la carte verte aux frontières (mise en œuvre par les États membres d’ici 1973-1974), permettant la libre circulation des véhicules ; le système de la carte verte commence à se formaliser au niveau européen. Certains formulaires imprimés portent la mention «Copyright CEA» attribuée au CEA (Comité Européen des Assurances, aujourd’hui Insurance Europe), bien que l’année exacte de ces mentions n’ait pas été vérifiée de manière indépendante. |
| 1978 | L’un des plus anciens constats amiables imprimés connus - un formulaire danois du DFIM - date de cette année, confirmant que le formulaire était largement diffusé à la fin des années 1970. |
| 2000 | La directive 2000/26/CE (quatrième directive sur l’assurance automobile) renforce les droits en matière de sinistres transfrontaliers : chaque assureur doit nommer un mandataire de règlement des sinistres dans chaque État membre de l’UE. |
| 2001 | Certaines versions du constat amiable sous copyright CEA portent une date de révision 2001. |
| 2007 | L’Italie instaure le système obligatoire CARD (Convenzione tra Assicuratori per il Risarcimento Diretto) le 1er février 2007 - remplaçant la précédente convention CID volontaire de 1978 - créant un modèle d’indemnisation directe où la partie lésée réclame auprès de son propre assureur. |
| 2009 | La directive 2009/103/CE codifie et consolide toutes les directives européennes antérieures sur l’assurance automobile en un texte unique, la directive sur l’assurance automobile. |
| 2014 | La France lance l’e-constat auto. |
| 2016 | Le Portugal lance e-Segurnet (APS). |
| 2017 | La Belgique lance Crashform (Assuralia). |
| 2020 | À partir du 1er juillet 2020, le format de la carte verte change : les bureaux nationaux peuvent désormais émettre des cartes vertes en noir et blanc au lieu du papier vert traditionnel. (Les contrôles aux frontières de la carte verte entre les États membres de la CEE ont été supprimés en vertu de la directive 72/166/CEE, adoptée en 1972 et mise en œuvre d’ici 1973-1974 ; l’Accord multilatéral de garantie de 1991 - remplacé ultérieurement par le Règlement intérieur du Conseil des Bureaux à compter du 1er juillet 2003 - a étendu cette suppression aux pays supplémentaires.) |
| 2021 | Les Pays-Bas introduisent la Bedrijfsregeling Directe Schadeafhandeling (DSA), un accord de règlement direct entre assureurs néerlandais (étendu aux camping-cars et motos à partir d’avril 2023). |
| 2022 | Le 4 mars 2022, le Conseil de l’UE active la directive sur la protection temporaire (2001/55/CE) pour les personnes déplacées d’Ukraine (décision d’exécution du Conseil 2022/382). |
| 2025 | La République tchèque lance Bouračka (ČKP). La Pologne lance mStłuczka (mObywatel, ministère des Affaires numériques). L’IVASS (Italie) publie le règlement n° 56/2025 imposant à tous les assureurs italiens de proposer un module CAI numérique. À partir du 1er janvier 2025, tous les pays de la zone de circulation de la carte verte doivent accepter les cartes vertes papier ou numériques au format PDF ; les bureaux nationaux peuvent décider de les émettre en PDF. |
| 2026 | Date limite pour l’Italie : au 8 avril 2026, tous les assureurs opérant en Italie doivent proposer une option CAI numérique. Le statut de protection temporaire accordé par la Pologne aux réfugiés ukrainiens est prolongé en 2026 (décision du Conseil de l’UE, 2025). |
9. Statistiques clés
- Le système de la carte verte couvre environ 47 pays (source : Council of Bureaux).
- En 2024, 19 940 personnes sont décédées dans des accidents de la route dans l’UE (source : Commission européenne, « Road Safety Statistics 2024 », octobre 2025).
- L’Espagne a enregistré 1 154 décès dans des accidents de la route interurbains en 2024, sur la base des chiffres préliminaires à 24 heures (source : DGT, Balance de Seguridad Vial 2024).
- L’Espagne a accueilli près de 94 millions de touristes internationaux en 2024 (93,8 millions ; source : INE), dont une proportion significative conduit en Espagne.
- Plus de 950 000 Ukrainiens bénéficiant du statut de protection temporaire étaient enregistrés en Pologne début 2026 (source : Urząd do Spraw Cudzoziemców - Office polonais pour les étrangers).
- Les utilisateurs de l’e-constat auto en France soumettent leur déclaration d’accident plus rapidement en moyenne que ceux utilisant le formulaire papier (source : France Assureurs).
- Italie : un CAI signé divise par deux le délai de réponse de l’assureur pour les dommages matériels : 30 jours au lieu de 60 (source : IVASS, Codice delle Assicurazioni Private).
- Des centaines de milliers de sinistres automobiles transfrontaliers sont traités chaque année via le système de la carte verte (source : Council of Bureaux).
Sources
- European Commission – Road Safety Statistics 2024: Progress continues amid persistent challenges, Directorate-General for Mobility and Transport, October 2025.
- Your Europe – Car insurance cover abroad, official EU portal.
- Insurance Europe – Accidents: information for consumers.
- Citizens Advice UK – Road accident abroad.
- European Consumer Centre – Car accident in Europe.
- EUR-Lex – Directive 2009/103/EC (Motor Insurance Directive), European Parliament and Council.
- EUR-Lex – Directive 2000/26/EC (Fourth Motor Insurance Directive).
- EUR-Lex – Directive 72/166/EEC (First Motor Insurance Directive).
- EUR-Lex – Directive 2001/55/EC (Temporary Protection Directive).
- France Assureurs – e-constat auto.
- Service Public (France) – Constat amiable.
- Code des assurances (France) – Article L113-2, délai de déclaration de sinistre.
- Bureau Central Français (BCF) – bcf.asso.fr.
- FGAO (France) – Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages.
- AGIRA (France) – Association pour la Gestion des Informations sur le Risque en Assurance.
- DGT (Spain) – Información en caso de accidente.
- Ley 50/1980 (Spain) – Ley de Contrato de Seguro, BOE.
- OFESAUTO (Spain) – Oficina Española de Aseguradores de Automóviles.
- Consorcio de Compensación de Seguros (Spain) – consorseguros.es.
- FIVA / TIREA (Spain) – Fichero Informativo de Vehículos Asegurados.
- RACE (Spain) – Real Automóvil Club de España.
- INE (Spain) – Instituto Nacional de Estadística.
- ADAC (Germany) – Unfall im Ausland: Was tun?.
- Zentralruf der Autoversicherer (Germany) – zentralruf.de.
- Europäisches Verbraucherzentrum Deutschland – Autounfall im EU-Ausland.
- ÖAMTC (Austria) – Verkehrsunfall im Ausland.
- TCS (Touring Club Schweiz) – Unfallprotokoll Europa.
- DFIM (Denmark) – European Accident Statement (PDF).
- PBUK (Poland) – Wspólne oświadczenie o zdarzeniu drogowym (PDF).
- Ministerstwo Transportu (Czech Republic) – Euroformulář záznamu o dopravní nehodě.
- IVASS (Italy) – Cosa fare in caso di sinistro.
- Regolamento IVASS n. 56/2025 – Esiti della pubblica consultazione.
- ANIA (Italy) – Associazione Nazionale fra le Imprese Assicuratrici.
- Consap (Italy) – Fondo di Garanzia per le Vittime della Strada.
- UCI (Italy) – Ufficio Centrale Italiano, European Green Card.
- D.Lgs. 7 settembre 2005, n. 209 (Italy) – Codice delle Assicurazioni Private.
- Verbond van Verzekeraars (Netherlands) – Bedrijfsregeling Directe Schadeafhandeling.
- Consumentenbond (Netherlands) – Europees schadeformulier voor je auto.
- ANWB (Netherlands) – Alles over de groene kaart.
- Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars – Digitale groene kaart.
- Assuralia (Belgium) – Checklist: Aanrijding.
- Mtsbu.ua (Ukraine) – Моторне (транспортне) страхове бюро України.
- PBUK (Poland) – pbuk.pl.
- ČKP (Czech Republic) – ckp.cz.
- Urząd do Spraw Cudzoziemców (Poland) – Office for Foreigners, statistics on Ukrainian temporary protection holders.
- Council of Bureaux – Green Card system statistics (FIAR 2022 presentation).
- Baloise Luxembourg – Car accident abroad: what should you do?
- EASF – European Accident Statement Form.